Какой он, язык без костей? язык телосложений

Почему у нас язык без костей

«Почему у меня язык без костей, а у тебя что, он с костями?», — этот вопрос возник у 5-летнего ребенка, который ехал на поезде со своей мамой на юг отдыхать.

Изнывая от скуки в замкнутом пространстве купе, малыш требовал к себе внимания, задавая бесчисленные вопросы.

Наконец, уставшая молодая женщина прикрикнула на него, сказав, что у него язык без костей и, что он уже всех достал!

Мальчик воспринял все серьезно. Он начал ворочать языком, скашивая глаза на рот, вызвав бурю смеха у пассажиров. Я спросила его, а как он думает, почему все-таки в языке, и правда, нет никаких костей, он же мягкий и подвижный, может даже заворачиваться колечком во рту.

Обратите внимание

На полном серьезе мальчик сказал, что если бы была в языке кость, он мог бы ею подавиться. Я восхитилась, а мать одернула его, попросив не говорить глупости, то есть среагировала так, как мы, взрослые люди, чаще всего реагируем на образный тип мышления детей.

А ведь если подумать, то наличие кости в недрах мышечной ткани языка лишило бы человека возможности жевать, глотать, говорить, очищать полость рта от пищи и избытка слюны. Была бы биологическая беда, мы бы по-другому выглядели и питались.

Акт глотания является сложным совокупным действием мышц глотки, диафрагмы полости рта и …языка, который в момент глотания сокращается и проталкивает пищевой комок ко входу в пищевод.

Давным-давно использовалась методика, гарантирующая сохранение тайны, заключающаяся в отрезании языка.

Если несчастный не захлебывался собственной кровью и выживал, затем он мог только мычать, а во время еды часто поперхивался и терял пищу, куски которой вываливались изо рта.

У меня в палате когда-то лежал мужчина с переломом бедра, у которого в анамнезе была удалена опухоль языка с частичной его резекцией. Он старался принимать пищу, отвернувшись к стенке, из-за описанных выше трудностей этого обычного для всех нас процесса. Когда никто на него не смотрел, он помогал себе пальцами, проталкивая еду в нужном направлении.

Все блюда казались ему горькими, так как у него сохранились вкусовые сосочки, распознающие именно горький вкус. Располагаются они на корне языка, культя которого была сохранена хирургами во время удаления опухоли. А вот кончик языка, распознающий сладкий и соленый вкусы, и боковые части, улавливающие кислый привкус, были удалены. Мучения моего пациента были ужасными.

Не имея подобной проблемы, мы не замечаем столь необходимой работы этого органа без костей. Попробуйте прямо сейчас произнести хотя бы одно слово, не пошевелив при этом языком. Вы услышите невнятные звуки, напоминающие мычание.

Важно

Количество вкусовых рецепторов на языке достигает 10 тысяч, что позволяет нам в доли секунды определить вкус попавшей в рот еды. Эти же рецепторы превращают нас в рабов вкусной пищи, постепенно приводя к нарушениям в обмене веществ, тем самым болезням цивилизации: атеросклерозу, ожирению, сахарному диабету, которые, возможно, знакомы и моему читателю.

Язык служит прекрасным «диагностом», реагируя на состояние внутренних органов и прежде всего ЖКТ.

На языке и в норме имеется налет со сложным составом, незаменимым его компонентом являются многочисленные семейства микроорганизмов, часть которых лучше бы не иметь в своей полости рта.

Помогает лизоцим – антибактериальный фермент слюны, не позволяющий плохим микробам бесконтрольно размножаться. Язык постоянно обрабатывает зубы, вычищая остатки пищи и заодно смазывает поверхность зубов слюной с тем самым лизоцимом.

У языка есть свое «лицо», т.е. форма и особенности строения его поверхности. Как-то на прием мама привела 14-летнюю дочь, которая была этим весьма недовольна и отказывалась отвечать на мои вопросы.

Мама объяснила, что у ребенка что-то страшное происходит с языком, а врачи разводят руками и не могут помочь. Дочь упрямо твердила: «Мама, у меня все нормально, пойдем отсюда!».

После долгих уговоров девочка открыла рот, и я увидела так называемый «складчатый язык» – редкий вариант нормы, непривычный, а потому пугающий.

На картинке вы видите эти глубокие складки, которые есть у всех, но они поверхностные и заметны лишь при большом увеличении. За таким языком требуется более тщательный уход, так как в эти глубокие трещины попадают остатки пищи, которые служат едой для микроорганизмов, следовательно, могут провоцировать различные инфекционные процессы.

Совет

Вспомним, что в полость рта постоянно поступают секреты из среднего уха, носоглотки, больных зубов и десен, миндалин.

Эти секреты, смешиваясь со слюной, заглатываются и при сниженной секреторной активности желудка не обезвреживаются в его полости, а продвигаются дальше по ЖКТ, вплоть до толстого кишечника, где и своих микробных агрессоров предостаточно.

Подобную ситуацию наш язык четко улавливает и на его корне появляется уже не беловатый, а разного оттенка серого налет, чаще сопровождающийся неприятным запахом. Если имеется патология печени и желчного пузыря, то к окрасу налета присоединяется желтизна разной степени выраженности.

Читатель понял, насколько важен язык, как орган, нашему организму. Когда говорят, что у кого-то язык без костей, то это несправедливо. Язык тут абсолютно ни при чем. На это объединение мышц, сосудов, желез и нервов – т.е. язык, сваливают вину головного мозга. Именно он, наш мозг, обеспечивает мышление, запоминает и формирует словарный запас человека, а язык лишь выполняет его волю.

Когда человек говорит и говорит без остановки, а главное, не по существу, тогда и используют фразеологизм «язык без костей». Давным-давно люди считали, что кости болят и ломят только от непосильной работы.

Логика выражения очевидна, раз язык не знает усталости и ломоты от болтовни, значит, в нем нет костей. Это – из истории происхождения привычных фраз или выражений.

Ну, а для нас с вами отсутствие костей в языке служит великолепным изобретением природы, обеспечивающим наше питание, общение и защиту.

Источник: https://nina555.ru/yazyik-bez-kostey/

Язык без костей

С развитием коммуникационных технологий все большее распространение приобретают различные псевдо- или околонаучные теории, захватывающие различные сферы знаний, в особенности много «лингвистических» изысканий.

Это обусловлено, с одной стороны, живым интересом людей к родному языку и, с другой стороны, недостаточным распространением научных знаний.

Если программа среднего образования дает достаточно глубокое представление об основах «точных» наук, таких как физика или химия, то школьное языкознание ограничивается сугубо прикладными сведениями по грамматике и орфографии, не затрагивает ключевые теоретические вопросы.

Обратите внимание

Если попытка публично доказать, что Земля плоская, а Солнце размером с мяч обречена на смехотворный провал, то столь же нелепые «откровения» из области лингвистики оказываются способны обрести немало сторонников. Можно ли отличить научную работу от досужих окололингвистических бредней, не будучи профессионалом?

Сочинения большинства доморощенных филологов во многом схожи. Практически всегда их авторы основной акцент делают на формальные сходства слов и их частей.

Обнаружив в русском и английском языках несколько созвучных слов, дилетант сразу заключает: английский язык произошел от русского, не задумываясь о том, что его британский коллега имеет полное право на противоположный вывод.

Читайте также:  Как собирают пластиковые бутылки в турции?

Но сходство слов как таковое далеко не всегда говорит о родстве, даже в неродственных языках много случайно похожих слов. В силу общности строения органов речи у всех людей, в любом языке набор возможных звуков сравнительно невелик, следовательно, ограничено и число их комбинаций.

Обратите внимание

Чем ближе родство языков, тем чаще будут встречаться пары исторически родственных слов, но это будут достаточно древние слова, возникшие еще до разделения языков. Это могут быть числительные, глаголы, обозначающие базовые действия, названия степеней родства или давно известных человеку предметов. Например, во многих индоевропейских схожесть слов мать, три, кот исторически обусловлена.

Но охотники за дешевыми «научными» сенсациями не учитывают родство языков, напротив, всеми силами пытаются увязать друг с другом неродственные языки. Некоторые уверяют, к примеру, что русский слог «ра» каким-то образом связан с древнеегипетским богом солнца, из чего делается вывод, что в Древнем Египте говорили по-русски.

Далее происходит выкапывание русских слов с искомыми фонемами. Рассвет, радуга, разум, правда, праздник, рабство, дыра — при должном старании любое из них можно как-то связать с Солнцем или хотя бы со светом. Из всего этого автор делает абсурдный вывод: в Древнем Египте говорили по-русски.

Но в действительности русский и древнеегипетский языки не связаны между собой даже отдаленно, а слог «ра» присутствует почти в любом языке.

Важно

Чтобы облегчить свою задачу, лингвисты-любители оперируют, в основном, современным письменным языком, а некоторые при этом еще и игнорируют гласные буквы. Такой подход основан на неверной предпосылке, что во всех древних языках гласные не учитывались при письме.

Будь это правдой, существующее многообразие гласных просто не могло бы возникнуть. С точки зрения науки, в языке нет важных и не важных знаков, все они должны рассматриваться в комплексе. А если учитывать лишь «костяк согласных», как предлагают некоторые деятели, то многие абсолютно разные слова окажутся тождественными.

К примеру, мир, мэр, мор, мера, море, умора, амур, эмир и так далее.

Ошибочно и предпочтение письменного языка устному: эволюция письма идет гораздо медленнее и куда менее показательна, чем эволюция устной речи. Объяснить это просто: людей, владеющих письмом, даже сейчас меньше, чем умеющих излагать мысли вслух, а в давние времена письмо и вовсе было привилегией весьма узкого круга.

От многих мертвых языков древности вообще не осталось письменных источников. Такие языки можно лишь представить гипотетически, опираясь на общие законы языкознания. А старославянский язык, который так любят лингвисты-любители, не выработал собственной системы записи, его алфавит был создан искусственно.

Но дилетанты рассуждают о «настоящей» старославянской азбуке легко, как если бы владели ей с детства.

Широко известно, что язык не статичен, любой язык претерпевает постоянные изменения. Убедиться в этом легко: достаточно почитать оригинал любой книги, изданной пару веков назад. Понять ее будет не так просто, а более древние источники смогут осилить только профессионалы.

Но псевдоисследователи упускают из вида то, что в языке действуют законы, не менее четкие и однозначные, чем в алгебре или химии.

При этом любые трансформации затрагивают весь язык в целом, а не случайные его части: если в какой-либо исторический период один звук превратился в другой, то это затронет все слова, а не одно или два.

Не надо обладать богатой фантазией, чтобы заметить сходство написания и относительную близость смыслов слов плот и флот, и предположить, что здесь имел место переход звука п в звук ф.

Важно

но подобное наблюдение должно быть подкреплено доказательствами существования соответствующего макропроцесса в обозначенный период истории, множественными и примерами такой трансформации.

Но в действительности ничего подобного не происходило, это утверждение доказывает лишь некомпетентность его автора.

Руководствуясь желанием любой ценой «доказать» право своих фантазий на существование, любитель не утруждает себя проверить, являются ли его выводы из заявленных им предпосылок единственно возможными.

Выбор каждого конкретного решения обусловлен лишь удобством включения в общую концепцию. При подобном подходе не удивительно, что современных мракобесов отличает лицемерно-презрительное отношение к науке.

Совет

С одной стороны, они упорно считают самих себя настоящими учеными, а с другой – подвергают самым резким нападкам традиционные системы знаний.

Для дилетанта не существует незыблемых авторитетов и объективно доказанных законов, ссылка на этимологический словарь для него — почти оскорбление. Ведь словарь – это не более, чем частное мнение отдельного человека, автора книги.

Пожалуй, основной признак шарлатана — вера в то, что если кто-то другой написал умную книжку, то и ему самому можно, и эти труды по умолчанию равноценны. Поэтому не важно, что лежит в их основе: личные фантазии автора или многолетние кропотливые исследования.

Возможно, псевдоученые просто не знают, что «внезапные откровения» — не единственный способ познания мира.

Алексей Илларионов

Источник: http://existenzia.ru/yazyk_bez_kostei/

Язык без костей значение

Значение фразеологизма «язык без костей»: разбираемся вместе

Читаем А. Писемского «Взбаламученное море»: «Язык то у вас, видно, без косточек, раз так и гнётся на каждое слово…» О ком или о чём так говорит писатель? Значение фразеологизма «язык без костей» поможет разобраться.

О фразеологизмах сказано немало. Но мы еще раз вспомним, чтобы быть основательно подготовленными к тому, о чём пойдет речь в дальнейшем. Итак, фразеологическая единица – это устойчивый целостный образный оборот, значение которого никак не связано с семантикой каждого входящего в его состав элемента.

Например, значение фразеологизма «язык без костей» одно – чрезмерная разговорчивость, болтливость. И оно, в свой черед, никоим образом не связано со значением входящих в него лексем – «язык» и «кость».

В школе ученики часто получают задание: «Объясните значение фразеологизмов». «Язык без костей» – это выражение, которое требует подробного разбора.

Что ж, вопрос интересный, и поможет нам на него ответить фразеологический словарь русского языка, в котором собраны часто используемые выражения.

Открываем, и вот какую информацию он нам предлагает: значение фразеологизма «язык без костей» – это и болтун, и человек, который слишком много говорит, как правило, не думая о последствиях, и обыкновенный глупец.

О происхождении данного образного выражения нет никакой информации. Предположительно оно из группы не заимствованных, а исконно русских выражений. Дело в том, что данный образ сложился в народе неслучайно.

Обратите внимание

Человеку, даже несмотря на недостаток знаний и образования, присуща наблюдательность. Люди давно обратили внимание на одну особенность человеческого организма – в языке действительно нет никаких косточек, это мышца.

А что такое кости? В понимании простого человека это некий каркас для органов, который служит барьером. Часто после тяжелой, изнуряющей работы кости, как правило, «болят и ноют».

Что ж, вывод напрашивается сам собой: если у языка нет ни одной косточки, и его никто и ничто не удерживает и не тормозит, значит он чрезмерно гибок, изворотлив и может повернуть не в ту сторону, в какую нужно. Очень похоже на болтуна или болтушку, не так ли?

Читайте также:  Педагогика или её отсутствие? о том, как быстро летает родитель-вертолет

Значение фразеологизма «язык без костей» – говорун, болтающий без умолку – как и сам его образ, встречаются и в иностранных фразеологических оборотах.

Например, в арабском языке – «язык без косточек, но бьет больно»; в киргизском – «язык без костей, куда направишь, туда и поворачивается»; в карельском – «язык без костей не устает» и другие.

Это свидетельство того, что создателем его является сам народ, и пришел он к нам издревле.

Статья по русскому языку (3 класс) по теме: Доклад на тему — Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения

Доклад на тему «Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения»

Доклад содержит материалы по работе с фразеологизмами и историю их появления.

Доклад по теме: «Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения»

Составила: Сахарова О.А. учитель начальных классов

МАОУ «Моряковская СОШ» Томского района

Фразеологизмы русского языка.

В состав фразеологизмов русского языка одни ученые относят все устойчивые сочетания слов, другие – ограничивают перечень фразеологизмов русского языка только определённой группой устойчивых словосочетаний.

У одних учёных во фразеологию языка попадают пословицы, поговорки, присловья, крылатые слова, афоризмы, у других – не попадают. Отдельные учёные называют фразеологизмами словосочетания типа гортанный нос, толстый журнал, раннее утро, нервное лицо, гнетущая тоска, и т. д.

, а также отдельные слова, например: галиматья, сумбур, абракадабра, чепуха, тарабарщина, ерундистика, и т. д,.

В целом фразеологизм характеризуют как сочетание слов с «переносном значением», как «устойчивую фразу».

Фразеологизм и слово.

Важно

Фразеологизм и слово имеют общие признаки: лексическое значение и грамматические категории.

Наличие у фразеологизма лексического значения практически доказывается не только тем, что он может быть истолкован, но и тем, что фразеологизм и слово могут быть соотнесены по их лексическому значению как синонимы, например: пустить в расход= расстрелять, дать дуба = умереть, кот наплакал= мало, на каждом шагу = повсюду, заморить червячка = перекусить.

Фразеологизмы делятся на определённые разряды:

— именные: гусь лапчатый, чертова дюжина, синий чулок, медвежий угол, шарашкина контора, авгиевы конюшни.

Глагольные: чесать язык, выходить сухим из воды, заживо хранить, заговаривать зубы, обводить вокруг пальца.

Адъективные: без царя в голове, на одну колодку, нечист на руку, на взводе, мухи не обидит.

Адвербиальные: за глаза, на авось, всеми фибрами души, до мозга костей, во все лопатки, из-под палки.

Глагольно-пропозициональные: душа уходит в пятки, глаза на лоб лезут, язык заплетается, руки не доходят.

Междометных: вот так клюква! Мать честная! Наше вам с кисточкой! Знай наших!

Лексическое значение фразеологизма

Лексическое значение фразеологизмов толкуется именным описательным оборотом, например: гусь лапчатый. Хитрый, ловкий человек; плут, пройдоха.

Ни рыба ни мясо. Ничем не выделяющийся, средний, посредственный человек.

Лексическое значение глагольных фразеологизмов, например: ходить вокруг да около. Говорить обиняками, не касаясь сути дела.

Лодыря гонять. Праздно проводить время.

Лексическое значение адъективных фразеологизмов.

Не ахти какой. Не особенно хороший.

Звёзд с неба не хватает. Средних способностей.

Без царя в голове. Очень глуп.

Лексическое значение адвербиальных фразеологизмов.

Во всю глотку. Очень громко.

Черепашьим шагом. Очень медленно.

Лексическое значение глагольно-пропозициональных фразеологизмов.

Конь не валялся. Ничего не начато.

Небо с овчинку кажется. Становится не выносимо тяжело, плохо.

Отсохни язык. Клятвенное заверение в том, что сказанное мною – правда.

Упаси бог, избави бог, не приведи господи. Предупреждение, предостережение.

Соотношение разных фразеологизмов

Совет

1. Отдельные фразеологизмы могут соотносится между собой как синонимы, как антонимы и как омонимы.

— вгонять в гроб …и…сводить в могилу

— на взводе ..и…в подпитии

— стреляный воробей ..и ..тёртый калач

— не горит…и…не каплет

— дубина стоеросовая.. и ..олух царя небесного

— одним миром мазаны ..и… два сапога пара..и .. одного поля ягода

— ни рыба ни мясо..и… ни то ни сё, ни богу свечка ни чёрту кочерга

— ни бельмеса, ни бум-бум, ни бе ни ме.

— в доску, в дым, как сапожник, в стельку.

— дать дуба, испустить дух, окончить дни свои, сыграть в ящик, приказать долго жить, отдать богу душу, уйти в лучший мир, отправиться к праотцам.

2. Фразеологизмами-антонимами следует считать такие фразеологизмы, которые имеют противоположное значение.

— входить в колею – выбиваться из колеи

— гладить против шерсти – гладить по шерсти

— без царя в голове – с царём в голове

— сбрасывать маску – надевать маску.

3. Омонимы фразеологизмов, то есть такое соотношение фразеологизмов, когда два или несколько фразеологизмов, тождественных по своему компонентному составу и по своей структуре, различаются своим лексическим значением настолько, что не могут быть рассмотрены как один фразеологизм с двумя значениями, а только как два самостоятельных, отдельных фразеологизма.

Например: за глаза – заочно, в отсутствие кого-либо (смеяться, говорить плохо).

За глаза – вполне, с избытком (хватит, достаточно).

На память- для того, что бы помнить, не забывать.

На память – наизусть, не смотря в текст.

Работа с фразеологизмами в начальной школе.

Язык без костей

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Язык без костей» в других словарях:

язык без костей — цокотуха, сорока, пустоболт, шабала, болтунья, трепло, трепач, говорунья, мелево, говорливый, тараторка, звонарь, бойкий на язык, длинный язык, трындычиха, гаранта, трещетка, болтливый, щебетунья, трепливый, болтун, находка для шпиона, говорун,… … Словарь синонимов

язык без костей — Ср. Всяко люди говорят, Язык то, благо, без костей. Гр. А. Толстой. Царь Борис. 2. Ср. Язык то у вас, видно, без костей, так и гнется на каждое слово. Писемский. Взбаламученное море. 5, 17. Ср. La langue n a grain ni d os, et rompt l echine et… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Язык без костей — Языкъ безъ костей. Ср. Всяко люди говорятъ, Языкъ то, благо, безъ костей. Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Ср. Языкъ то у васъ, видно, безъ костей, такъ и гнется на каждое слово. Писемскій. Взбаламученное море. 5, 17. Ср. La langue n’a grain ni… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Язык без костей — у кого. Разг. О болтливом человеке. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 324, 391; Глухов 1988, 177; МФС, 114; Жиг. 1969, 116; Жук. 1991, 369; БМС 1998, 649 … Большой словарь русских поговорок

язык без костей — у кого О болтливом человеке … Словарь многих выражений

Язык без привязи — у кого. Народн. То же, что язык без костей. Жиг. 1969, 204; БалСок, 57 … Большой словарь русских поговорок

ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова

Читайте также:  Почему полезно писать письма?

Язык (Речь) — Речь * Афоризм * Болтливость * Грамотность * Диалог * Клевета * Красноречие * Краткость * Крик * Критика * Лесть * Молчание * Мысль * Насмешка * Обещание * Острота * … Сводная энциклопедия афоризмов

язык хорошо подвешен — язык хорошо привешен, красноречивый, говорит как пишет, бойкий на язык, речистый Словарь русских синонимов. язык хорошо подвешен прил., кол во синонимов: 9 • боек на слова (5) • … Словарь синонимов

Язык без костей

С развитием коммуникационных технологий все большее распространение приобретают различные псевдо- или околонаучные теории, захватывающие различные сферы знаний, в особенности много «лингвистических» изысканий.

Это обусловлено, с одной стороны, живым интересом людей к родному языку и, с другой стороны, недостаточным распространением научных знаний.

Если программа среднего образования дает достаточно глубокое представление об основах «точных» наук, таких как физика или химия, то школьное языкознание ограничивается сугубо прикладными сведениями по грамматике и орфографии, не затрагивает ключевые теоретические вопросы.

Обратите внимание

Если попытка публично доказать, что Земля плоская, а Солнце размером с мяч обречена на смехотворный провал, то столь же нелепые «откровения» из области лингвистики оказываются способны обрести немало сторонников. Можно ли отличить научную работу от досужих окололингвистических бредней, не будучи профессионалом?

Сочинения большинства доморощенных филологов во многом схожи. Практически всегда их авторы основной акцент делают на формальные сходства слов и их частей.

Обнаружив в русском и английском языках несколько созвучных слов, дилетант сразу заключает: английский язык произошел от русского, не задумываясь о том, что его британский коллега имеет полное право на противоположный вывод.

Но сходство слов как таковое далеко не всегда говорит о родстве, даже в неродственных языках много случайно похожих слов. В силу общности строения органов речи у всех людей, в любом языке набор возможных звуков сравнительно невелик, следовательно, ограничено и число их комбинаций.

Обратите внимание

Чем ближе родство языков, тем чаще будут встречаться пары исторически родственных слов, но это будут достаточно древние слова, возникшие еще до разделения языков. Это могут быть числительные, глаголы, обозначающие базовые действия, названия степеней родства или давно известных человеку предметов. Например, во многих индоевропейских схожесть слов мать, три, кот исторически обусловлена.

Но охотники за дешевыми «научными» сенсациями не учитывают родство языков, напротив, всеми силами пытаются увязать друг с другом неродственные языки. Некоторые уверяют, к примеру, что русский слог «ра» каким-то образом связан с древнеегипетским богом солнца, из чего делается вывод, что в Древнем Египте говорили по-русски.

Далее происходит выкапывание русских слов с искомыми фонемами. Рассвет, радуга, разум, правда, праздник, рабство, дыра — при должном старании любое из них можно как-то связать с Солнцем или хотя бы со светом. Из всего этого автор делает абсурдный вывод: в Древнем Египте говорили по-русски.

Но в действительности русский и древнеегипетский языки не связаны между собой даже отдаленно, а слог «ра» присутствует почти в любом языке.

Важно

Чтобы облегчить свою задачу, лингвисты-любители оперируют, в основном, современным письменным языком, а некоторые при этом еще и игнорируют гласные буквы. Такой подход основан на неверной предпосылке, что во всех древних языках гласные не учитывались при письме.

Будь это правдой, существующее многообразие гласных просто не могло бы возникнуть. С точки зрения науки, в языке нет важных и не важных знаков, все они должны рассматриваться в комплексе. А если учитывать лишь «костяк согласных», как предлагают некоторые деятели, то многие абсолютно разные слова окажутся тождественными.

К примеру, мир, мэр, мор, мера, море, умора, амур, эмир и так далее.

Ошибочно и предпочтение письменного языка устному: эволюция письма идет гораздо медленнее и куда менее показательна, чем эволюция устной речи. Объяснить это просто: людей, владеющих письмом, даже сейчас меньше, чем умеющих излагать мысли вслух, а в давние времена письмо и вовсе было привилегией весьма узкого круга.

От многих мертвых языков древности вообще не осталось письменных источников. Такие языки можно лишь представить гипотетически, опираясь на общие законы языкознания. А старославянский язык, который так любят лингвисты-любители, не выработал собственной системы записи, его алфавит был создан искусственно.

Но дилетанты рассуждают о «настоящей» старославянской азбуке легко, как если бы владели ей с детства.

Широко известно, что язык не статичен, любой язык претерпевает постоянные изменения. Убедиться в этом легко: достаточно почитать оригинал любой книги, изданной пару веков назад. Понять ее будет не так просто, а более древние источники смогут осилить только профессионалы.

Но псевдоисследователи упускают из вида то, что в языке действуют законы, не менее четкие и однозначные, чем в алгебре или химии.

При этом любые трансформации затрагивают весь язык в целом, а не случайные его части: если в какой-либо исторический период один звук превратился в другой, то это затронет все слова, а не одно или два.

Не надо обладать богатой фантазией, чтобы заметить сходство написания и относительную близость смыслов слов плот и флот, и предположить, что здесь имел место переход звука п в звук ф.

Важно

но подобное наблюдение должно быть подкреплено доказательствами существования соответствующего макропроцесса в обозначенный период истории, множественными и примерами такой трансформации.

Но в действительности ничего подобного не происходило, это утверждение доказывает лишь некомпетентность его автора.

Руководствуясь желанием любой ценой «доказать» право своих фантазий на существование, любитель не утруждает себя проверить, являются ли его выводы из заявленных им предпосылок единственно возможными.

Выбор каждого конкретного решения обусловлен лишь удобством включения в общую концепцию. При подобном подходе не удивительно, что современных мракобесов отличает лицемерно-презрительное отношение к науке.

Совет

С одной стороны, они упорно считают самих себя настоящими учеными, а с другой – подвергают самым резким нападкам традиционные системы знаний.

Для дилетанта не существует незыблемых авторитетов и объективно доказанных законов, ссылка на этимологический словарь для него — почти оскорбление. Ведь словарь – это не более, чем частное мнение отдельного человека, автора книги.

Пожалуй, основной признак шарлатана — вера в то, что если кто-то другой написал умную книжку, то и ему самому можно, и эти труды по умолчанию равноценны. Поэтому не важно, что лежит в их основе: личные фантазии автора или многолетние кропотливые исследования.

Возможно, псевдоученые просто не знают, что «внезапные откровения» — не единственный способ познания мира.

Читаем А. Писемского «Взбаламученное море»: «Язык-то у вас, видно, без костей, раз так и гнётся на каждое слово…» О ком или о чём так говорит писатель? Значение фразеологизма «язык без костей» поможет разобраться.

Доклад содержит материалы по работе с фразеологизмами  и историю их появления.
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 . Смотреть что такое «Язык без костей» в других словарях: язык без костей — цокотуха,
С развитием коммуникационных технологий все большее распространение

Источник: http://psihologvsem.ru/yazyik-bez-kostey-znachenie/

Ссылка на основную публикацию