Фея бефана: итальянский дед мороз?

Итальянский Дед Мороз, которого зовут Баббо Натале и фея Бефана

27.12.2016

В Италии, где большинство населения является глубоко верующими католиками, Рождество 25 декабря – самый главный праздник в году.

В этот день важнейшим общественным событием является месса Папа Римского, которую он лично служит в Ватикане, а в кругу семьи – торжественный ужин, где собираются многочисленные родственники.

Дети в эту ночь совсем не хотят ложиться спать, надеясь увидеть, как проникнет в дом и положит под елку подарок итальянский Дед Мороз, который называется Баббо Натале (в переводе – «папа Рождество»).

Баббо Натале – итальянский Дед Мороз

Своим происхождением итальянский Дед Мороз Баббо Натале обязан византийскому епископу из города Миры Ликийские – Святому Николаю. В православной церкви его называют Николаем Чудотворцем. Именно с эпизодами из его жития, как считают ученые, связан обычай дарить рождественские подарки. По латыни его имя звучит как Санктус Николаус.

Предположительно, легенды об этом человеке приехали в Америку вместе с европейскими поселенцами, а затем «вернулись обратно» в виде зимнего волшебника – Санты Клауса. Большинство Дедов Морозов европейских стран выглядят сейчас наподобие американского коллеги, и Баббо Натале – не исключение.

Резиденции у итальянского Деда Мороза нет. Дети пишут ему письма в Лапландию, ведь очевидно, что живет он где-то далеко на севере, а не в такой теплой и солнечной стране, как Италия. Подарки Баббо Натале кладет под елку ночью с 24 на 25 декабря. Чтобы получить желаемое, нужно обязательно написать письмо с конкретной просьбой и заранее отправить его волшебнику.

Фея Бефана – итальянская волшебница

Во время зимних каникул в итальянских городах часто можно увидеть Баббо Натале со старушкой, похожей на ведьму. Это – еще один традиционный зимний персонаж в Италии – фея Бефана. Хотя обоих волшебников и изображают иногда вместе, действуют они по отдельности.

Ночь феи Бефаны – канун католического дня Богоявления (Крещения Господня) – 6 января.  Считается, что фея Бефана была той женщиной, которая хотела сопровождать волхвов, несущих дары в Вифлеем младенцу Иисусу.  

Такой разборчивой фея Бефана изображена и в сказке Джанни Родари «Путешествие Голубой стрелы», правда, там размеры подарка зависели от благосостояния родителей.  Местом рождения Бефаны считается город Урбания в провинции Пезаро-э-Урбино. Там в честь нее ежегодно проводится национальный фестиваль с шествием и ярмаркой.

Обратите внимание

Новый год в Италии попадает в период между Рождеством и Крещением, которые празднуются торжественно и повсеместно. Поэтому новогодняя ночь на 1 января такого большого значения уже не имеет, хотя ее тоже празднуют, как правило, в кругу друзей.

Рейтинг статьи: 11926 просмотров

Источник: http://geo-storm.ru/dosug-i-otdykh/udivitelnoe/babbo-natale-ded-moroz-v-italii/

Новогодние персонажи разных стран мира

Новый год не может обойтись без Деда Мороза и Снегурочки – в России, Санта–Клауса и оленя Рудольфа – в англоязычных странах и Йоулупукки – в Финляндии. О том, какие еще новогодние волшебники приходят в гости к детям – в нашем материале

Дед Микулаш и дед Ежишек

Первыми свои рождественские подарки получают дети в Чехии и Словакии. Местный Дед Мороз – Святой Микулаш — приходит в гости в ночь с 5 на 6 декабря, в канун празднования дня Святого Николая.

Известно, что он одет в длинную красную шубу, высокую шапку, а в руках у него посох, только вместо мешка с подарками, за спиной он носит короб. У доброго волшебника много друзей: трубочист, крестьяне, гусары, даже Смерть.

Считается, что в путешествии Микулаша сопровождают белоснежный Ангел и лохматый Черт, которые подсказывают старцу, кому из малышей подарить апельсин, яблоко или конфету, а кому – кусочек уголька или картофелину.

Ангел носит с собой список послушных и хороших детей, которые прилежно учились и помогали родителям, а Черт – список с фамилиями детей-проказников. Однако маленькие озорники давно научились обводить Святого Микулаша вокруг пальца – считается, что если спеть ему песенку или рассказать стишок, добрый старичок растрогается и вручит заветный подарок.

Второй дед Мороз — Ежишек — посещает дома в Рождество, 25 декабря. О нем практически ничего не известно, так как его никогда никто не видел.

По одной легенде он является братом деда Микулаша, и они очень похожи, только дед Ежишек очень скромный, по другой – подарки под елку в Рождество подбрасывает сам младенец Иисус.

Важно

Как бы то ни было, но Ежишек внимательно следит, чтобы его никто не увидел, пока он подбрасывает подарки в дома детей, но всегда сообщает о своем посещении нежным перезвоном колокольчиков, которыми неизменно украшаются елки и дома в Чехии и Словакии.

Баббо Натале и фея Бефана

В Италии, как и во многих других европейских странах, сразу два Деда Мороза, один из которых приходит на Рождество, а второй, а правильнее сказать, вторая – 6 января.

Новый год же в Италии не принято отмечать с размахом, поэтому и персонажа, приносящего дары в этот день у них нет, зато принято ходить в гости с чистой водой, существует даже поговорка: «Если тебе нечего подарить хозяевам дома – подари новую воду с оливковой веточкой».

Итальянского Деда Мороза зовут Баббо Натале, что в переводе означает Рождественский Отец. Существует две легенды его происхождения. Первая связывает Баббо Натале со Святым Николаем, который жил в III веке нашей эры. Согласно второй версии – рождественский сказочный волшебник позаимствован у американцев.

В любом случае внешне он мало чем отличается от Санта-Клауса – обычно он изображается как полноватый мужчина в красном полушубке, отороченным белым мехом, и с седой бородой, иногда он даже носит очки. Как и американский Дед Мороз Баббо Натале путешествует по воздуху в санях, запряженных оленями, а в дома проникает через дымоход.

Все итальянцы знают, что Рождественский Отец – большой любитель молока, поэтому всегда оставляют на столе чашку молока и сладости.

Однако посещает он лишь тех ребятишек, кто заранее написал ему письмо с просьбой исполнить их заветные желания – для этого на улицах и в магазинах даже устанавливают специальные почтовые ящики для писем итальянскому Деду Морозу.

А 6 января дети с нетерпением ждут в гости фею Бефану. Обычно она изображается как старуха на метле, с крючковатым носом и большими зубами, одетая во все черное. За спиной у нее мешок с подарками и угольками.

О волшебнице ходит сразу несколько легенд: согласно одной из них, фея Бефана осталась в Италии после того, как волхвы не взяли ее в путешествие к новорожденному Иисусу. С тех пор, она заглядывает в дома к маленьким итальянцам, чтобы одарить послушных детей и наказать хулиганов.

Другая рассказывает, что волшебница сама отказалась посетить Вифлеем и с тех пор ищет его колыбель в итальянских домах. Одни новогодние предания рассказывают, что Бефана отпирает двери любого дома маленьким золотым ключиком, согласно другим – волшебница проникает в дом через печную трубу. О том, как передвигает фея, также ходит немало легенд.

Совет

Кто-то верит, что фею приносят звезды, а кто-то, что она передвигается на маленьком ослике, а кто-то – что с крыши на крышу она перемещается прыжками на метле. Фее Бефане принято оставлять угощение на каминной полке – бокал вина и блюдце с едой. Существует поверье: если волшебнице понравилось угощение, перед уходом она непременно подметет пол.

6 января, в день Святой Эпифании, фею Бефану символизирует кукла, ее возят на тележке по городу, после чего сжигают на главной площади. Возможно, эта традиция связана с тем, что Бефана долгое время считалась злой колдуньей.

Мельхиор, Бальтасар, Гаспар, Олентцеро и Тио Надаль

Испанские дети не верят в Деда Мороза. Вместо традиционного новогоднего волшебника к ним в гости приходят сразу трое Королей, которых мы привыкли называть волхвами – без преувеличения самые старые рождественские персонажи, о которых написано в Библии.

Накануне Дня Трех Королей, он отмечается в Испании 6 января, во всех городах и селениях проходит большое красочное шествие Королей.

По окончании Мельхиор, Бальтасар и Гаспар произносят торжественную речь, которая неизменно заканчивается словами: «В этом году все дети получат подарки!».

Короли занимают каждый свой трон, установленные зачастую в центре города, после чего вызывают к себе малышей и лично вручают заветный подарок.

В то же время в Стране Басков и провинции Наварра подарки послушным детям вручает Олентцеро, местный Дед Мороз. О его происхождении ходит несколько легенд – по одной из них он происходит из великанов джентилаков и был первым, кто узнал о рождении Иисуса Христа и принес это известие людям. По другой – когда Олентцеро был младенцем, его нашла фея и отдала пожилой паре.

Когда приемные родители умерли, Олентцеро начал изготавливать игрушки, которыми одаривал соседских ребятишек. Он погиб при пожаре, спасая детей, но фея подарила Олентцеро вечную жизнь. Обычно Олентцеро изображается в национальной домотканой одежде.

Обратите внимание

Этот добродушный чернобородый толстяк любит хорошее угощение и никогда не откажется от хорошего вина – для этого он даже носит с собой фляжку.

В Каталонии же место Деда Мороза занимает волшебное полено по имени Тио Надаль. Маленькие каталонцы бережно ухаживают за поленом – кормят днем и укрывают на ночь. В благодарность за заботу полено подкладывает им небольшие съедобные сувениры – сладости, орехи или фрукты. Вообще каталонцы верят, что если в Рождество сжечь полено и хранить пепел весь год, это защитит их от злых духов.

Йоласвейнары

Исландские Йоласвейнары не имеют ничего общего ни с русским Дедом Морозом, ни со Святым Николаем, более известным как Санта-Клаус.

По легенде в семье великанши-людоедки Грилы и лентяя-лежебоки Леппалуди появилось 13 сыновей – Йоласвейнаров, в переводе с исландского рождественская братва или рождественские парни.

Современные рождественские традиции представляют их в образе озорных гномов-шутников, однако до начала XX века «братва» считалась не иначе как злобными троллями, доставляющими немало хлопот обитателям «ледяной страны».

По легенде, отпрыски мамаши Грилы появлялись в селениях за две недели до Рождества, 12 декабря, и начинали всячески вредить – воровали скот и еду, били посуду, устраивали бардак в доме, а иногда похищали детей. Чтобы не быть съеденными исландские ребятишки весь год до наступления Рождества вели себя хорошо и слушались родителей.

С течением времени образы Йоласвейнаров трансформировались – теперь эти добродушные гномы оставляют в башмачках послушных детей подарки, да не один, а тринадцать, а таким же озорникам, как они сам, дарят кочек уголька, картофелину или даже камень. Считается, что гномы поочередно приходят со стороны гор и задерживаются в каждом доме на 13 дней, после чего также по одному уходят обратно в свою пещеру.

В то же время до сих пор в неподдельный ужас исландских малышей приводят мамаша Грила и домашний любимец Йоласвейнаров – огромный, величиной с быка, черный Йольский кот.

Важно

В канун Рождества они иногда приходят в города и села, где подстерегают непослушных детишек или лентяев, которые не успели прикупить к Святкам шерстяную обновку.

В 2010 году одно из новостных агентств заявило, что извержение вулкана Эйяфьядлайёкюдль – это дело рук коварной людоедки Грилы.

Маулана Каренга

С 60-годов прошлого столетия чернокожее население США проводит афроамериканский фестиваль Кванза, который длится с 26 декабря по 1 января. Главной целью праздника является поддержка и сохранение африканских традиций, заведенных в США в XVII-XIX веках вместе с неграми-рабами.

Кванза или праздник первого плода придумал лидер борьбы за права афроамериканцев, профессор Калифорнийского университета, доктор наук Маулана Каренга. Он предложил отказаться от праздника Рождества, которую считал «религией белых» и вернуться к «корням». Однако со временем чернокожие жители США, исповедующие христианство, с удовольствием отмечают и Рождество, и Кванзу.

Кроме того, праздник получил популярность и в Канаде, где его отмечают все, кому интересна афроамериканская культура.

Каренга, как идейный лидер праздника, предложил и «семь постулатов Кванза», по одному на каждый день – единство, самоопределение, совместная работы и коллективная ответственность, сотрудничество, целенаправленность, творчество и вера. Сам Маулана Каренга назвал их принципами, которыми должен руководствоваться в своей жизни черный человек, чтобы достичь прогресса.

В соответствии с традицией, взрослые и дети украшают свои дома, надевают яркую национальную одежду и участвуют в праздничных церемониях – игра на национальных музыкальных инструментах, песнопения, танцы, «бескровное» жертвоприношение, чтение молитв и, конечно, застолье.

Доктора Каренгу можно смело назвать новогодним волшебником афроамериканцев – этот человек сделал для «черного» движения в мире не меньше чем Мартин Лютер Кинг или Нельсон Мандела.

Сегацу-сан и Одзи-сан

В Японии Новый год отмечают по Григорианскому календарю, который был принят в стране восходящего солнца в 1873 году, хотя дата традиционного японского Нового года совпадает с китайской традицией и располагается обычно между 21 января и 21 февраля.

Совет

Традиция отмечать этот праздник сохранилась с древних времен – о наступлении Нового года здесь неизменно возвещают 108 ударов колокола. Однако после окончания Второй мировой войны японцы позаимствовали некоторые элементы западной культуры.

Например, к традиционному древнему Деду Морозу Сегацу-сану добавился более молодой, современный зимний волшебник Одзи-сан.

Сегацу-сан, в переводе с японского Господин Новый год или Господин Январь, одет в зеленое или небесно-голубое кимоно.

По поверьям, за неделю до наступления Нового года он покидает свой дом в небольшом городке Шиогама на острове Хонсю и начинает обход жителей Японии. Эта неделя в народе называется «золотой».

К его приходу перед домами строят ворота из бамбуковых палочек и сосновых веток, устанавливают карликовые деревца сосны, сливы или персика. Несмотря на то, что Сегацу-сан не дарит подарков, а просто поздравляет всех с Новым годом, он желанный гость в каждом доме.

Существует поверье, что вместе с ним в ночь с 31 декабря на 1 января жителей Японии посещают Семь богов счастья, которые приплывают на волшебном корабле – специально для них дети оставляют на подушках изображения парусников.

Второй Дед Мороз, Одзи-сан, появился в Японии сравнительно недавно — с проникновением в страну американских традиций. «Молодой коллега» Сегацу-сана – японский вариант Санта-Клауса – справляется со своими обязанностями всего за одну ночь.

Передвигается Одзи-сан, одетый в красный тулупчик и колпак, по морю, с собой он привозит подарки для всех жителей островов.

Обратите внимание

 В последнее время маленькие японцы переняли традицию писать своим Дедам Морозам письма с заветными желаниями, по статистике, все больше адресатом они выбирают именно Одзи-сана, который обязательно исполняет их желания.

Айос Василис

Греческий Дед Мороз не имеет ничего общего с нашими традиционными представлениями о новогоднем волшебнике. Даже зовут его не Святой Николай, а Святой Василий – Айос (Агиос) Василис, в честь православного святого, родившегося в 330 году и еще при жизни получившего прозвище Великий.

Читайте также:  Как начать сначала?

Святой Василис прожил всего 49 лет, на протяжении которых он помогал бедным и нуждающимся, а сам жил очень скромно. Умер он 1 января 379 года, с тех пор Греческая Православная Церковь в этот день отмечает память святителя Василия Великого.

Он был высоким и худым человеком с бледной кожей и длинной черной бородой с проседью.

Несмотря на то, что в современной Греции Айоса Василиса изображают как Санта-Клауса – в красном полушубке с седой бородой – в традиционном представлении он носит костюм, напоминающий рясу священника, а на голове у него тиара.

Святой Василий приходит в дома не с Северного Полюса, а из своего родного города Кесарии Кападокийской.

Еще одно важное отличие – Айос Василис не носит мешок с подарками, так как на протяжении всей жизни основными его дарами были слово и вера Христова.

С именем Великого Василиса Кесарийского связана еще одна новогодняя традиция – Василопита. Это пирог, без которого не обходится ни одно торжество в Греции и на Кипре, где святого также очень чтут.

Важно

По одной из легенд, чтобы избавить свой родной город от захватчиков мудрый Айос Василис велел местным жителям принести из дома все самое ценное. Враг отступил, а все собранные ценности запекли в пироги, которыми угостили всех жителей города. Эти пироги получили название Василопиты.

Их неизменно пекут на 1 января, а внутри обязательно прячется монетка «на счастье».

Шань Дань Лаожен

В Китае, как и в других странах Восточной Азии, наступление Нового года отмечается по лунному календарю и знаменует собой приход весны.

Согласно древним поверьям, в первый день весны пробуждается природа и оживает земля, а на Землю приходит мифическое животное Нянь, которое пожирало скот, зерно, а также детей и сельских жителей. С тех пор, в Китае принято оставлять еду на пороге домов – считается, что зверь насытится и оставит людей в покое.

Существует и другое поверье: как-то Нянь испугался ребенка в красном ханьфу, с тех пор в канун Нового года принято украшать свои жилища красными фонарями и свитками, чтобы отпугнуть зверя.

Своего Деда Мороза китайцы величают Шань Дань Лаожен, существуют и другие трактовки имени – Дун Че Лао Рен, Шо Хин и другие. Как и русский Дед Мороз, он носит красное одеяние и не любит передвигаться пешком, предпочитая объезжать свои владения на ослике.

Шань Дань Лаожена смело можно назвать самым занятым в новогоднюю ночь Дедом Морозом – детей в Китае много, но он обязательно заглядывает в каждый дом и оставляет лайси – конверт с небольшой суммой денег на счастье. Китайцы верят, что их новогодний старец изучал философию Конфуция, владеет ушу и айкидо.

Считается, что он также отпугивает злых духов.

Хызыр-Ильяс

В мусульманских странах отмечают сразу два Новых года. Первый из них наступает в первый день месяца Мухаррам, но так как в исламских странах используют лунный календарь, праздник сдвигается на 11 дней вперед.

Совет

Второй называется Хедерлез и символизирует начало нового скотоводческого года (обычно отмечается 23 апреля по юлианскому календарю и 6 мая – по григорианскому). Дед Мороза здесь зовут Хызыр Ильяс и появляется он домах добрых и праведных людей лишь в начале мая.

Обычно его изображают седовласым старцем с длинной седой бородой, он носит зеленый вышитый халат и красный тюрбан, а с собой у него мешок с подарками.

На самом деле Хызыр и Ильяс – это два пророка, имена которых давно стали восприниматься как единое целое. По татарским поверьям, Хызыр испил живую воду и получил бессмертие.

Считается, что он путешествует по свету, помогает нуждающимся и наказывает алчных людей.

До сих пор татары верят, что нельзя обижать встретившегося в дороге или заглянувшего в дом старика, так как это может быть сам Хызыр.

Согласно другим легендам, Хызыр и Ильяс – братья, они встречаются всего один раз в году, чтобы вернуть на землю Весну. В этот день и отмечается Хедерлез.

Согласно традиции накануне праздника все дома тщательно убирают, так как новогодний волшебник не заглянет в жилище неряхи.

Хозяйки также верят, что, если в праздничную ночь все шкатулки, кошельки и кастрюли с едой оставить открытыми, можно получить благословение Хызыр-Ильяса на достаток в семье.

Анна Лихова. TVC.RU

Источник: https://www.tvc.ru/news/show/id/58550

La Befana: почему итальянцы вместо Снегурочки ждут Бабу Ягу?

Итальянские обычаи празднования Нового года и Рождества имеют глубокие корни и не слишком отличаются от традиций, принятых в других странах Европы.

Итальянского Санта Клауса зовут Баббо Натале и он выглядит как обычный Дед Мороз – у него пушистая и большая белая борода и красная шуба, он ездит на санях, в которые запряжены северные олени, и обитает в высокогорных Альпах.

  Он попадает в дом к итальянцам через печную трубу, оставив сани на крыше, и дарит подарки тем детям, кто заранее написал ему письмо-просьбу, взамен на сладости и молоко.

Обратите внимание

Вроде бы все, как и в других странах христианского мира, но… У итальянских родителей в ночь на 6 января есть еще один шанс порадовать своих детишек, так сказать, «дубль два» на тот случай, если подарками Баббо Натале они оказались недовольны…

«Второе дыхание» итальянским родителям дает Ла Бефана – так зовут сказочную старушку, которая появляется в домах итальянцев в ночь с 5 на 6 января, чтобы одарить послушных детей и напомнить непослушным об их проступках.

Бефана (Befana или Befania) – это имя произошло от искажённого греческого слова Epifania, т.е. «Богоявление». Ла Бефана – попытка примирить древние языческие мифы о духах, которые бродят по земле в период безвременья — между уходом старого года и приходом нового, с христианскими традициями…

У итальянцев нет единого представления о природе Бефаны: она чаще выглядит, как уродливая крючконосая и зубастая старуха в остроконечной черной шляпе, плаще и дырявых чулках, очень похожая на русскую Бабу Ягу не только внешностью, но и способом передвижения – на метле. А иногда Бефана появляется и в образе молодой женщины…

Это связано с тем, что существует две наиболее распространенные легенды о том, кто же такая Бефана.

По одной – Бефана – это старуха, которая в Рождественскую ночь случайно попалась на пути трем волхвам (по-итальянски i tre magi), сообщившим ей благую весть о рождении младенца-Иисуса и предложившим следовать с ними в Вифлеем.

Но Бефана, прежде чем идти за волхвами, решила дособирать  хворост (по другой версии – прибрать в доме), а когда поняла, что опоздала, пообещала в ночь перед Богоявлением одаривать детей подарками.

По другой легенде Бефана – это молодая женщина из Вифлеема, потерявшая своего ребенка 5-го января, и горевавшая настолько, что не пустила волхвов, ходивших по домам с благой вестью о рождении Мессии, на свой порог.

Однако затем она увидела на небе Вифлеемскую звезду, которая и привела ее к Иисусу. Он был очень обрадован ее визитом и подарками.

С тех пор Бефану называют матерью всех итальянских детей, и она дарит им сладости в рождественские праздники.

Что касается того, добрый это персонаж или нет, мнения тоже разделились, однако чаша весов обычно перевешивает в сторону добра, и итальянские детишки в долгую зимнюю ночь перед Богоявлением ждут именно добрую старушку-фею на метле и с мешком сладких подарков.

Фея Бефана летает на метле и попадает в дом либо через дымоход, по пути, уже «протоптанному» ранее Баббо Натале, либо открывает двери домов волшебным золотым ключиком, и оставляет для хороших детей сладости в виде шоколадных конфет или леденцов, лакрицы, каштанов и засахаренных фруктов, положив их в носок, специально для этого оставленный на камине. Плохим, непослушным детям Бефана кладет в носок уголь и золу, давая понять, что впредь надо вести себя хорошо. Поэтому итальянские кондитеры готовят к этому дню леденцы черного цвета, напоминающие угольки.

В Бефану верят и взрослые, которые часто оставляют на полу в эту ночь фантик от конфеты или елочную мишуру, а утром радуются, если мусор исчез, потому что, по преданию, старая фея заходит в дом не только к детям, но и может подмести своим помелом дом рачительного хозяина, принеся ему этим удачу в новом году. Существует даже традиция в ответ угощать и Бефану, оставляя для нее на камине в ночь с 5-го на 6-е января бокал вина и какие-то сладости…

По некоторым поверьям Бефана – ведьма, по-итальянски strega, — воплощение языческой Праматери, Триединой богини, Гекаты и т.д.

Важно

Со 2-го по 6-е января вот уже более 30-ти лет подряд празднование Ла Бефана, сопровождаемое музыкой, уличными спектаклями и пятидневной ярмаркой, проходит в маленьком итальянском городке Урбания.

Чучело, изображающее Бефану в виде страшной старухи-ведьмы, возят на деревянной тележке, а затем сжигают на главной площади города, символизируя этим победу добра над злом.

Бефану встречают веселой песенкой из нескольких куплетов, в которой поется о том, что Ла Бефана приходит ночью, в истоптанных башмаках, пролетая через все крыши, неся куклы и конфетти…

La Befana vien di note,

Con le scarpe tutte rotte,

Con la gonna alla romana,

Viva, viva la Befana!

Источник: http://lanacortelezzi.com/italia/la-befana.html

Новогодний марафон_2015-2016. ДЕНЬ 6

наш НОВОГОДНИЙ МАРАФОН_2015Не будем гнаться за результатом, будем получать удовольствие)

Дни: 1 2 3 4 5

В календаре ожидания сегодня рассказывалось о итальянский традициях и коллегах Деда Мороза.

Баббо Натале и фея Бефана.

В переводе с итальянского «Баббо Натале» означает Рождественский Дед. Проникает в дом через печную трубу. Как и в США ему принято оставлять молока и сладостей, чтобы он подкрепился.

Баббо Натале — выглядит практически как русский Дед Мороз, только шуба не такая теплая.Баббо Натале неизменно появляется в рождественскую ночь.

Баббо Натале долгое время жил на Северном полюсе, а позднее приобрел себе отличное жилище на финском севере – в Лапландии, куда итальянские дети активно пишут как простые, так и электронные письма с отчетами о своем поведении, а также пожеланиями рождественских подарков и откуда им приходят ответы на итальянском языке.

А 6 января, в праздник Епифании, подарки юные итальянцы получают от феи Бефаны. Таким образом, детворе везет дважды!

Внешне фея Бефана похожа на Бабу-Ягу из русских сказок — горбатый нос, седые волосы торчат из-под платка, одета в лохмотья и летает на метле. Разница лишь в том, что Бефана носит очки и считается доброй феей. Если весь год ребенок вел себя плохо, Бефана принесет ему чулок, полный золы.

Именно поэтому все торговцы лакомствами запасаются к началу января черными карамельками. Для послушных детей фея обычно приберегает всевозможные сладости.

Целую ночь Бефана перелетает на метле от дома к дому, с крыши на крышу.

Совет

За спиной у нее – мешок шоколада – для тех самых хороших деток! Фея очень любит прогуляться по Риму, задержавшись там чуть дольше праздничной ночи.

А чтобы еще лучше окунутся в новогодние традиции можно почитать с детьми прекрасную итальянскую сказку —

Эти расскраски не для малышей, хотя им тоже можно предложить поучаствовать и просто закрасить ёлку разведеной краской, чтобы рисунок просвечивал. А вот для более старших детей и для взрослых эти раскраски в самый раз!

Ещё одна — PDF

Новогодние раскраски:
Итальянские рождественские песни:

Все новогоднее и зимнее в одном месте.

  • Люблю волшебный декабрь всем сердцем! Люблю эти тихие вечера под сверкающей ёлкой! Люблю наши книжные посиделки с зимними книгами, в них столько…
  • Часть 1 — ТУТ Часть 2 — ТУТ Предновогоднее путешествие наше никак не могло считаться идеально осуществленным без театра, и мы в него попали, да в…
  • Декабрь — время самых настоящих чудес, время пушистого снега, желаний, которые обязательно должны сбываться… Декабрь — время волшебства, ярких…

Источник: https://fancot.livejournal.com/792259.html

Деды Морозы — иностранцы. Италия

  Продолжаем знакомить вас, дорогие наши читатели, с новогодними героями разных стран. И сегодня я расскажу вам немножко об Италии

  В Италии, как в традиционно католической стране, главным праздником в году считается Рождество.

  Баббо Натале — итальянский Дед Мороз.  Если перевести слова Баббо Натале с итальянского языка на русский, то получится Рождественский Дед. Баббо – дед, Натале – Рождество.  Происхождение Баббо Натале, по одной из версий, связывают со Святым Николаем, родившимся в третьем веке н.э. в Турции.

После смерти Святого, его мощи были похищены переодевшимися в купцов итальянскими рыцарями. С тех пор останки Святого Николая хранятся на юге Италии, в городе Бари. По другой версии, итальянский Дед Мороз позаимствован у американцев (после Второй мировой войны).  По своей внешности Баббо Натале является близнецом Санта-Клауса.

Он, так же, одет в  костюм красного цвета, имеет большую белую бороду. Путешествует Баббо Натале на салазках, в которые запряжены северные олени. Рождественской ночью Баббо Натале  заглядывает в дома, где есть маленькие дети, и оставляет им подарки.

Но одаривает он только тех, кто хорошо себя вел в течении года и заранее написал ему письмо с пожеланиями.

  Но разве могут итальянцы упустить дополнительный повод повеселиться, забыв о Новом годе?! Разумеется, нет. Поэтому за  Рождеством празднуется Новый год, по-итальянски, «Capodanno» («голова года», именно так называется Новый год в Италии) отмечается здесь, в отличие от многих других европейских стран, весьма активно.

Перед наступлением Нового года настоящий итальянец обязан сделать две вещи: во-первых, рассчитаться с долгами, а во-вторых, выбросить старые вещи, символически простившись со всеми неприятностями и освободив место для нового счастья.

Надо быть осторожным, если хочешь, чтобы на голову тебе не свалился утюг или соломенный стул. И, как и подобает южанам, делают это темпераментно.

  По-моему очень хорошие традиции, правда, действительно, немного опасные, но это же Италия  🙂

Обратите внимание

  После Нового года наступает праздник Св. Епифании — так называется в Италии день Богоявления, который приходится на 6 января.

Излюбленной героиней итальянских новогодних праздников является полуфея, полуколдунья Бефана (Святая Епифания).

Бефана  — персонаж мифологический. По легенде, она бродит по земле с 1 по 6 января – в праздник богоявления —  в облике страшной старухи. По разным поверьям, она является то злой, то доброй. 

  Существует множество домыслов происхождения этого персонажа. По одной из версий, Бефана родом из Вифлеема. Однажды она встретила на своем пути Волхвов, спешивших с подарками к новорожденному Иисусу. Она захотела пойти с ними, но волхвы предложили ей путешествовать по свету и одаривать подарками всех послушных детей.

В Италии она оказалась случайно и осталась там навсегда. По другой легенде, Волхвы позвали женщину с собой, но Бефана отказалась. Когда она опомнилась и пожалела о своем поступке, она отправилась на поиски Волхвов, но потеряла их след.

С тех пор Бефана странствует по свету, заглядывает в дома, где есть маленькие дети, и угощает их сладостями.

Читайте также:  Есть ли будущее у пчёл?

  Бефану изображают обычно в виде старушки, летящей на метле, одетой во всё чёрное и с мешком подарков и сладостей за спиной (чем она напоминает Деда Мороза).

 Все итальянские ребятишки с нетерпением ждут добрую фею Бефану. Она прилетает ночью с 5-ого на 6-ое января,  открывает двери маленьким ключиком и, войдя в комнату, где спят дети, наполняет подарками детские чулки, специально подвешенные к камину. Тому, кто плохо учится и шалит, фея оставляет щепотку золы и уголёк. Обидно, но кто что заслужил.

  Вот так, и с такими вот персонажами проходят  новогодние праздники в Италии.

Важно

Всем желаем волшебных и душевных грядущих праздников, и по больше подарков от ваших Дедов Морозов, вы же вели себя хорошо?!

Источник: http://scrapdevchata.blogspot.com/2012/11/blog-post_12.html

Разработка новогоднего театрализованного представления для младших школьников «В моей Вообразилии»

Театрализованное представление поставлено классным руководителем как фрагмент общешкольного мероприятия, направленного на развитие у детей артистизма, фантазии и интереса к обычаям других стран, способствующих интеграции в мировое пространство с внесением собственной оценки реальности. Информация для составления сценария подобрана из различных источников.

«В моей Вообразилии»
(предновогодняя сценка в воображаемой Италии)

Действующие лица: 1.Ведущие −2человека. 2.Баббо Натале — итальянский Дед Мороз. 3.Фея Бефана — итальянская Баба Яга. 4. Прохожий.

5. Дети — 9 человек.

Интерьер комнаты в квартире
Реквизит:
Старые вещи, мешок, подарки, чулочки для подарков, карта Италии, буквы : И Т А Л И Я, дети наряжены, Фея Бефана (золотой колпачок, очки на носу, КЛЮЧИК на шее, распущенные волосы, метла (красивая), длинная юбка со звёздами), Баббо Натале (Дед Мороз — в стиле Санта-Клауса, в красном).

Музыкальное сопровождение: «Санта Лючия» ( Авторы — по версиям: Теодор Коттару, Энрико Коссовичу,) в исполнении Алины Тарасенко и мелодия без слов.

Сцена 1
Ведущие (читают стихи. Б. Заходера). 1-й: В моей Вообразилии, В моей Вообразилии — Там царствует фантазия Во всём своём всесилии; 2-й: Там все мечты сбываются, А наши огорчения Сейчас же превращаются В смешные приключения! 1-й: В мою Вообразилию Попасть совсем несложно: Она ведь исключительно Удобно расположена!

(Поднимают транспаранты: » ИТАЛИЯ«, «КАРТА ИТАЛИИ». Звучит народная неаполитанская песенка «Санта Лючия».)

Сцена 2 ( Дети в новогодних костюмах)

Алессандро: Мы живём в Италии. Наша страна похожа на сапожок с каблучком.

Риккардо: А нашего новогоднего гостя с подарками зовут Баббо Натале
Антонио: Почему?
Джузеппе: Это значит Рождественский Дед. Его прообраз — святой Николай, щедро помогавший бедным. Он в давние времена дарил людям вкусную еду.
София: Я знаю, что свои угощения святой Николай передавал через печные трубы. А теперь в образе Баббо Натале приходит к нам под Новый год!
Джулия: Баббо Натале жил раньше на Северном Полюсе, а теперь к детям спускается с вершин гор, которые называются Альпами.

Аврора: Скоро же Новый год! Может быть, и к нам придёт Баббо Натале?

Мартина: Непременно. И не только он. Ещё — Фея Бефана. Она нас поразвлекает и подарки даст.
Франческа: Но нет, не всем.
Дети (хором): А кому?
Франческа:А только тем, то хорошо учится, вежлив, уважает старших, трудолюбив и сообразителен..
Алессандро: Ещё тем, кто ему написал письмо. Надеюсь, вы все написали?
Все (хором): Ура! Мы написали!
Риккардо: Bambini, (дети) А вы не забыли выбросить старые вещи?
Антонио:Для чего?
Джузеппе:Разве вы забыли, что у нас в Италии считается: надо перед Новым годом освобождаться от всего старого — тогда Новый год будет счастливым.
София: Вот у меня старая тетрадка. Там есть и плохие оценки (бросает)
Джулия: А у меня ручка не пишет (бросает).
Аврора: У меня краски высохли! (бросает).

Сцена 3. (Музыка. «Санта Лючия». Вбегает возмущённый Прохожий в новогоднем наряде, с мешком)

Прохожий: О, Святая Мария! Почему за окно летят ваши вещи? Что случилось? Я возмущён! Это хулиганство!

Мартина: Mi scusi! (простите) Но это у нас в Италии традиция такая. А вы, верно, иностранец?
Прохожий: Ничего себе! Я думаю, вам нужно к этой традиции подойти разумно. А ну-ка кладите сюда свои ненужные вещи! (Открывает мешок.)
Прохожий: Вот это другое дело! Молодцы! С Новым годом вас! Унесу всё ненужное в мусорный бак. Тогда точно: много счастья у вас будет в Новом году. Arrivederci!(прощайте). Уходит).

Сцена 4. (Музыка. «Санта Лючия»)

Антонио: Расскажите, какие ещё есть новогодние приметы?

Джузеппе: Друзьям надо дарить чистую воду из источника с веточкой, как символ здоровья.
София: Считается, что, если 1 января встретится на дороге священник — это плохо.
Джулия: Если в новогоднее утро встретится маленький bambino — ничего хорошего не жди от наступившего года.
Аврора: А мне навстречу попался пожилой господин. К чему это?
Мартина: Старого человека встретить — жди добра. Лучше — если старичок горбатый. Как гномик!

Сцена5. (Музыка «Санта Лючия» Стук в дверь. Входят Баббо Натале и Фея Бефана)

Баббо Натале: Buondgorno (здравствуйте), bambini!Вы нас ждали? Я- Новогодний Дед. И зовут меня- Баббо Натале

Фея Бефана: А я, bambini, — итальянская Баба Яга. Но только я — добрая для хороших bambini и злая — для непослушных и ленивых. Меня зовут Фея Бефана.

Б. Н.: Ну, давайте встречать Новый год!
Ф. Б.:Как вы подготовились?
Б.Н.:Хорошо ли себя вели?
Ф. Б.:Заслужили ли подарки?
Б.Н.:Где ваши чулочки?
(Дети показывают подарочные новогодние чулочки)

Ф.Б.: Сначала отгадайте загадки. Отвечайте-ка мне, детки, Что походит на конфетку, А стреляет, будто пушка,

И зовут её … (xлопушка)?

Б.Н: Вьётся лента из бумаги И шуршит, когда летит. Обовьётся, словно змейка,

Закрутившись вся, висит…(серпантин).

Ф.Б.: Белоус и краснонос Под ветвями… (Дед Мороз).

Б.Н: Покрутилась звёздочка

В воздухе немножко, Села и растаяла На моей ладошке… (снежинка)

Все — молодцы!

Ф.Б: А песенку споёте? (Дети поют песню «Санта Лючия» «под Алину Тарасенко»)

Б.Н.:Bambini, вы друг друга не обижаете?

Ф. Б.:Старших уважаете?
Дети ( хором): Да!

Б,Н.: Тогда вы заслужили подарки. Per favore (пожалуйста), получайте! (Вкладывают подарки в алые носочки под музыку «Санта Лючия»)

Дети ( хором): Grazie (спасибо)!

Ф.Б.:Ну, вот, Дед, никому из bambini не пришлось вкладывать в носочки уголь и золу, лук и чеснок. А ведь есть где-то капризные и непослушные bambini. Плохо пишут. И таблицу умножения не выучили.

Б.Н.:Вот они-то и получат угольки, золу, чеснок. Потом будут умнее.А вы, Франческа, Алессандро, Риккардо, Антонио, София, Аврора, Мартина, Джузеппе и Джулия, прощайте до нового Нового года! Пишите мне письма.Arrivederci! ( Уходят).

Дети (хором): Arrivederci! (Машут рукой).
(Музыка. «Санта Лючия»)

Ведущие 2-й: В моей Вообразилии, В моей Вообразилии Болтают с вами запросто

Настурции и Лилии;

1-й: Умеют Львы косматые Скакать верхом на палочке. А мраморные статуи

Сыграют с вами в салочки.

2-й: Ура, Вообразилия, Моя Вообразилия! У всех, кому захочется,

Там вырастают крылья;

1-й: И каждый обязательно Становится кудесником, Будь он твоим ровесником

Или моим ровесником!..

2-й: И только тот, кто начисто Лишён воображения,- Увы, не знает, как войти В её расположение!.. (Музыка. «Санта Лючия». Все участники выходят на сцену. Поют последний куплет и, прощаясь, сходят со сцены под музыку).

Конец

Название: Разработка новогоднего театрализованного представления для 1-4 классов «В моей Вообразилии»

Источник: http://portal2011.com/razrabotka-teatralizovannogo-predstavleniya-v-moej-voobrazilii/

ТОП-15. Деды Морозы мира — Nils Blog

Выпал снег, близится зима. Главный зимний праздник — это, конечно же, Новый год! Сказочная пора веселья и семейных посиделок не обходится без хозяина — доброго волшебника Деда Мороза. Во многих странах у Дедушки есть коллеги, которые тоже дарят детям подарки. Деды Морозы мира такие разные! Представляем вам ТОП-15 новогодних волшебников.

15.Зюзя (Беларусь)

Фольклорный персонаж Зюзя — белорусский брат Деда Мороза. Он — это щедрый старик с длинной бородой, который живёт в лесу. Его дыхание — сильная стужа. Его слезы — сосульки. Иней — замерзшие слова. А волосы — снежные облака. Зимой он бегает по полям, лесам, улицам и стучит своей булавой.

14. Кыш-Бабай (Татарстан)

У Кыш-Бабая есть дочка Кар Кызы, а принимают они гостей в своей резиденции в селе Яна Кырлай в 80 км от Казани.

В доме татарского Деда Мороза можно также встретить таких сказочных героев как Шурале (Лесной Дух), сильного Батыра (Богатырь), Убырлы Карчык (Баба Яга), дружелюбного Шайтана (Черт), древнего Аждаха (Змей Горыныч), красивую Алтынчеч (Златовласка) и влюбленных Тахира и Зухру (Ромео и Джульетта).

13. Санта Христиан (Африка)

Африканские дети из Бурунди знают, что в новогоднюю ночь их навестит с подарками Санта Христиан. Африканский Дед Мороз живет на вершине Килиманджаро — единственном месте, где достаточно холодно, чтобы не таял снег.

12. Микулаш (Чехия)

Этот дедушка носит красное одеяние, похожую на рясу католического священника. Он добр и справедлив. Послушные дети получают от него подарки, а забияки – куски горелого картофеля, а помогают ему в этом Ангел и Чёртик.

11. Шань Дань Лаожен (Китай)

Китайского Деда Мороза зовут Шань Дань Лаожен. Волшебник носит шелковые красные одежды и традиционный головной убор. В качестве транспорта китайский Дедушка использует ослика, нагруженного сладостями в подарок детям. Шань Дань Лаожен — мудрец и философ. Помимо волшебной силы он может применить физическую: китайцы считают, что Шань Дань Лаожен хорошо владеет ушу и айкидо.

10. Еженек (Словакия)

Этот братец предпочитает оставаться в тени и о его внешности мало что известно, ведь хорошие поступки он предпочитает делать, оставаясь незамеченным.

9. Паккайне (Карелия)

Он же — “Морозец”. Младший брат Деда Мороза, рыжеволосый озорной парень, которому, согласно легенде, любой мороз нипочем. Паккайне живет в просторном  чуме в городе Олонец. Его можно навестить, записавшись “на прием” в местном туристическом центре.

8. Юлебукк и ниссе (Норвегия и Дания)

Скандинавский Дед Мороз — гном Юлебукк приходит к норвежцам и датчанам в сопровождении козочки, нагруженной подарками. Эти подарки он дарит 24 декабря, и нужно очень постараться, чтобы их найти: каждый сюрприз тщательно прячется.

Раздавать подарки норвежскому Деду Морозу помогают ниссе. Это существа из скандинавских легенд и преданий, ставшие прообразами семи гномов из диснеевской “Белоснежки”. В Норвегии и Дании ниссе почитают: как-никак, одна из их разновидностей — местные домовые.

 Ниссе незаметны и частенько присматривают за хозяйством, а также приносят в дом благополучие и радость. Если домового ниссе разозлить, он может отомстить, побив посуду или сделав какую-нибудь другую пакость. Ниссе не пропустит старый башмак или варежку: такие вещи издавна служат им в качестве постели.

Из еды домовые предпочитают овсянку с кусочком масла, обязательный атрибут ниссе — красный вязаный колпак.

7. Пэр Ноэль и Пэр Фуэтар (Франция)

Добрый французский Дед Мороз Пэр Ноэль работает в паре со своим братом-антиподом по имени Пэр Фуэтар.

Пэр Ноэль наделен белыми усами и бородой и носит красную шубу с капюшоном. На его ногах — сапоги с большими позолоченными пряжками. Волшебник подъезжает к домам на ослике с корзиной подарков. Он проникает в дом через дымоход, после чего раскладывает гостинцы для послушных и трудолюбивых детей в обувь, оставленную перед камином.

У Пэра Фуэтара борода черная, а шуба коричневая. Пэр Фуэтар всегда следует по пятам за добряком-братом. Вместо подарков у этого отрицательного героя припасен веник, чтобы гонять им непослушных ребят. Так что у маленьких французов есть хороший стимул для примерного поведения!

6. Баббо Натале и фея Бефана (Италия)

Баббо Натале — кудесник, приходящий к детям на Рождество.

Французский Дед Мороз — полноватый, но крепкий седой старец. Его легко узнать по белым усам и бороде, колпаку с кисточкой и красному полушубку, который оторочен белым мехом. На руках Баббо Натале носит белые перчатки.

Кудесник путешествует на запряженных летающими оленями санях, а в дом проникает через дымоход. Очень любит молоко и сладости: в ночь перед Рождеством принято оставлять для Баббо Натале угощение. Волшебник приходит только к тем детям, которые написали ему письмо.

Для этого на улицах Италии устанавливают специальные почтовые ящики для посланий итальянскому Деду Морозу.

Фея Бефана хоть и выглядит, как ведьма, по характеру совсем не злобная. Эта старушка прилетает к маленьким итальянцам на метле 6 января.

Одни говорят, что она, по традиции, проникает в дом через дымоход, другие — что у нее есть маленький золотой ключик, которым можно открыть любую дверь.

Послушным детям Бефана дарит конфеты, непослушным — угольки. Если встретить Бефану в городе, от нее можно получить шоколад.

5. Синтерклаас, или Святой Николай (Нидерланды и Бельгия)

Синтерклаас — величественный белобородый старик в красном халате и митре. Перед самым Новым годом он приплывает в Амстердам на корабле, но сам подарки не раздает. Для этого у него есть свита — мавры в пышных тюрбанах. По городу этот персонаж передвигается верхом на белом коне.

У Синтерклааса есть большая книга, в которую записаны все детские имена с адресами. Однако, он общается только с родителями, поэтому дети должны передавать письма с новогодними желаниями через них. 6 декабря Синтерклаас оставляет ребятам подарки (кладет в обувь).

4.Фазер Кристмас (Великобритания)

Отец Рождества – так называют главного символа новогодних праздников жители Великобритании. Он также пользуется методами телесного наказания – прутом, которым наказывает непослушных детей, послушных же одаривает сладостями и подарками.

3.Йоулупукки (Финляндия)

Финский Дед Мороз Йоулупукки носит длинный тулуп, а о своем появлении предупреждает звоном колокольчика. На голове у него — длинный колпак.

Коронная фраза Йоулупукки: “А есть ли тут послушные дети?”.

За день до Рождества он покидает резиденцию, чтобы развозить подарки детям и взрослым, о чем на полном серьезе сообщают Новости Финляндии.

Йоулупукки не прячется от детей. Подарки он приносит лично, и вначале — финским детям (в канун Рождества 24 декабря). Утром подарки получают остальные дети.

Совет

У Йоулупукки есть жена Муори, которая олицетворяет зиму. Вместе они живут в Лапландии, на горе Корватунтури, которая своим видом напоминает ушки зверька.

Ее название так и переводится — “Ушастая гора”. Помощниками волшебнику служат гномы, которые в течение года сидят в финских Пещерах Эха, слушая, как ведут себя дети во всем мире.

Перед Рождеством гномы разбирают почту и упаковывают подарки.

Читайте также:  Почему возникает злость? десять основных причин

2.Санта-Клаус (США,  Канада)

Санта Клаус – пожалуй, самый известный коллега Деда Мороза. Как у большинства зимних волшебников, у Санты седые волосы, борода и усы. Наряд доброго толстяка — красные куртка и штаны, подпоясанные темным кожаным поясом, удобные сапоги на ногах, теплая шапка-колпак.

Санта передвигается в санях, запряженных летающими оленями. В дом проникает через дымоход, чтобы оставить подарки в носках, подвешенных на каминной полке. Для Санты принято оставлять угощение: молоко и печенье.

У волшебника есть список, в который записаны все послушные и непослушные дети.

Где живут Санта Клаус и его жена Миссис Клаус, остается секретом: либо в Лапландии, либо на Северном Полюсе. Зато абсолютно точно ясно, что мастерить игрушки ему помогают эльфы.

1.Дед Мороз и Снегурочка (Россия)

Дедушка Мороз — зимний персонаж знакомый нам с детства. Он может быть одет в голубую, синюю, белую или красную шубу, подпоясанную кушаком. На голове — шапка, на ногах — валенки, в руке — волшебный посох.

Ездит на резвой тройке лошадей. Дедушку сопровождает внучка Снегурочка, а иногда  еще и Новый год — мальчик в красной шубе и шапке.

Класть под елку письмо и утром 1 января находить под ней подарки утром — новогодняя традиция.

Зимняя резиденция Деда Мороза (резной терем) находится в Великом Устюге, летняя — в Твери. В Устюге рядом с теремом Дедушки стоит терем Снегурочки.

Деды Морозы мира во многом похожи и одновременно очень отличаются друг от друга. Им удалось подружиться, и вместе они дарят радость детям со всего земного шара. По сути, не важно, в какой стране вы празднуете Новый год и Рождество. Главное — это ощущение сказки и радость от праздника, которая делает его волшебным!

Источник: http://blog.nils.ru/top-10-dedy-morozy-mira/

Путешествие с U24: едем в гости к Дедам Морозам и другим зимним волшебникам

До нового года остались считанные часы. Уже скоро все главные зимние волшебники развезут подарки детворе и отправятся по домам отдыхать. Ну а мы заглянем к ним в гости, пользуясь моментом.

Дед Мороз

Наш Дед Мороз живет недалеко от древнего города Великий Устюг (первые поселения появились еще в 12 веке), на территории роскошного соснового бора. Поэтому и дом Всероссийского Деда тоже «древний» – настоящий двухэтажный резной терем в духе тех времен. Он построен полностью из дерева и украшен башенками, дымоходами и коньками.

К Дому ведет Тропа сказок, на которой спешат поприветствовать гостей обитатели волшебного зимнего леса.

В тереме есть масса волшебных комнат и кабинет, где и происходит главное таинство – общение малышей и взрослых с Дедом Морозом и его внучкой Снегурочкой, которая приезжает к любимому дедушке из своего сказочного терема в Костроме. А желанные подарки наш Дед Мороз достает из волшебного сундука в сказочном Тронном зале.

Обратите внимание

Кстати, есть в тереме и Комната друзей, где хранятся подарки для самого Деда Мороза от финского коллеги Йоулупукки и других волшебников. А на верхнем этаже находится обсерватория с телескопом, при помощи которого Дед Мороз наблюдает за детьми и смотрит, как они себя вели в уходящем году.

Также в резиденции Деда Мороза работает настоящая кузница, где учат ковать железо. В гончарной мастерской можно вылепить из глины кувшин для молока или горшок. Однако самое сказочное место резиденции – великая Почта Деда Мороза, куда ежегодно приходит около полумиллиона писем.

Санта-Клаус

Городок, где обосновался Санта-Клаус, называется North Pole (Северный Полюс) и находится на Аляске. Живет американский «дед» в скромном двухэтажном доме, который вряд ли можно принять за «волшебное» место, если бы не соответствующая надпись. Внутри дома несколько залов, соединенных между собой и заполненных елочными игрушками, бубенцами, куклами, сувенирами.

Во дворе гуляют настоящие олени, которых можно покормить или прокатиться на них верхом. По традиции у каждого оленя есть свое имя: Дэшер (стремительный), Дэнсер (танцор), Прэнсер (скакун), Виксен (резвый), Комет (комета), Кьюпид (купидон), Дондер (гром), Блитцен (молния) и самый знаменитый из них – Рудольф.

В Норт‑Поле есть даже своя говорящая ель, которая по преданию исполняет желания и служит верной помощницей Санты. Уличные фонари в городе сделаны в форме полосатых карамельных тросточек, пожарные машины и кареты «скорой помощи» окрашены в красный цвет, полицейские авто – в белый и зеленый. А названия улиц абсолютно рождественские: улица Снеговика, улица Санта-Клауса, улица Святого Николая.

На ней и располагается Дом Санты, а рядом гостей встречает 42-футовая (почти ) статуя Санта-Клауса, одна из самых больших в мире.

Что касается личной жизни Санта-Клауса, то когда-то он был холостяком. Первый раз мир услышал о миссис Клаус в 1849 году. Она была упомянута в рассказе Джеймса Риза «Легенда Рождества». Однако более популярной оказалась поэма Кэтрин Ли Бейтс «Хороший Санта-Клаус на санях», написанная в 1889 году.

Как выяснилось, у четы Клаус есть четкое разделение обязанностей: Санта отвечает за то, чтобы мальчики и девочки были послушными, а его супруга – чтобы сам Санта не дурачился. Он бы может и не против, да статус не позволяет.

Тем более, что американский зимний волшебник изображен на официальном гербе и флаге сказочного Норт-Поле. Кстати, у американского Санты несколько «дополнительных» резиденций.

Важно

Его можно увидеть в названном в его честь городке Санта-Клаус в Индиане, городе Крисмэс («Рождество») во Флориде, трех городках Норт-Пол («Северный полюс») в штатах Колорадо, Нью-Йорк и Аляска.

Кстати, в нью-йоркском Норт-Поле у него есть загон для оленей, пекарня, магазин сладостей, мастерская игрушек и фабрика по изготовлению красных рождественских колпаков. Основной же «базой» Санта-Клауса можно считать самый северный Норт-Пол в Аляске, располагающийся в () к югу от Северного Полярного круга.

Йоулупукки

Свое имя, такое занятное для русского слуха, финский Дед Мороз получил достаточно прозаическим образом. Праздник зимы (зимнего солнцестояния) Йоль отмечали во всех странах Северной Европы, которую населяли древнегерманские племена примерно до VII века.

А у финнов существовала традиция – надевать шубы и соломенные маски с рожками, изображая козлов («пукки»), и ходить по фермам: сначала – с пением песен и сбором угощения, затем – с подарками для детей. Так и появился – «рождественский козел» Йоулупукки.

До XIX века он все еще носил вывернутую наизнанку шубу и рожки, а потом переоделся по европейскому стандарту – в красный кафтан с поясом, колпак и сапожки, отрастил длинную бороду и надел модные очки.

Впрочем, по другому поверью, финский Дед Мороз просто развозил подарки, сидя верхом на козлике.

Одна из самых известных резиденций финского рождественского волшебника находится недалеко от местечка Рованиеми, в Лапландии, внутри полярного круга, линия которого тянется прямо под главным домиком-офисом. Открыта деревня Йоулупукки была в 1950-х годах, а первым туристом считается жена Франклина Рузвельта Элеонора.

А дом Йоулупукки находится на горе Корватунтури, внешне похожая на заячьи уши. Существует легенда, что именно поэтому финский Дед Мороз может услышать все детские желания и мечты. Йоулупукки живет в в своем доме с женой Муори и командой гномов-помощников. Они не только помогают отвечать на письма детей и упаковывать подарки, но и следят – кто как себя ведет в течение года.

Совет

Сидя в Пещерах Эха, гномы слушают, как дети вели себя в уходящем году. Эльфы мастерят игрушки в соответствующей мастерской, ведут блог и печатают газету «Санта-Вестник». Гостей в свой дом Йоулупукки не приглашает, зато с радостью встречается с ребятней и взрослыми в своем офисе – сказочной деревне Йоулукка недалеко от города Рованиеми.

Другое доступное для посещения место – волшебный Санта-Парк, организованный эльфами на Полярном круге, где финский Дед Мороз также часто бывает. Здесь же находятся пекарня имбирных печений Муори, Школа каллиграфии, где изучают эльфийские письмена, поезд «Времена года», игровая площадка Angry Birds, Ледяная галерея и Ледяной бар для гостей.

 Кстати, офис Йоулупукки находится под камерой видеонаблюдения, трансляцию с которой все желающие могут посмотреть в Интернете.

Пер Ноэль

Французский Дед Мороз – Пер Ноэль, что по-францзски означает Отец Рождества. Обутый в деревянные башмаки и с корзиной подарков, Пер Ноэль проникает в дом через дымоход и  раскладывает подарки в обувь, оставленную перед камином.

Появляется Пер Ноэль верхом на ослике, которого зовут Омела. Ослик любит много и сытно кушать, поэтому, по традиции, французские дети прячут сено, а иногда и морковь, в обувь. Чтобы было чем подзаправить своего верного скакуна, еду для ослика Пер Ноэль выменивает у ребятишек на подарки.

Кстати, у Пера Ноэля есть свои оригинальные традиции. Например, он носит длинный красный плащ вместо привычного костюма. Пер Ноэля всюду сопровождает его злобный двойник Пер Фуэтар или Шаланд, что в переводе с французского означает «страшилище».

В руках он держит корзинку с розгами и шлепает тех детей, кто плохо себя вел весь год.

По легенде французский Дед Мороз живет в городке Либурн недалеко от Бордо. Хотя считается, что родился Пер Ноэль в Страсбурге, где каждый год открывается одна из самых красивых рождественских ярмарок во всей Европе. Кстати, французский зимний Дед самый деловой. Постоянной резиденции у него нет.

Обратите внимание

Однако с 1962 года у него работает секретариат со штаб-квартирой в городе Либурн. Фактически это просто большой офис, но с праздничной атмосферой. Каждый год под Рождество Пер-Ноэль нанимает 60 секретарей, которые работают с многочисленными письмами детей.

Сам Пер-Ноэль также регулярно проводит время в офисе, выполняет роль супервайзера и консультирует своих подчиненных. Кстати, во Франции с этим сказочным персонажем дети могут запросто поболтать по телефону.

Во многих изданиях рядом с фотографиями Пер Ноэля крупным шрифтом предлагаю телефонные услуги детям. 

Йоуласвейнны

Чертова дюжина исландских Дедов Морозов Йоуласвейннов происходит от древних троллей. Изначально эти персонажи своими руками совершали множество гадостей, в том числе и похищали детей. Только послушные малыши могли избежать встречи с Йоуласвейннами, ведь они никогда не выходили из дома без спроса родителей.

Сегодня тролли трансформировались в добрых гномов, которые раскладывают подарки детишкам, живущим в местных селениях. Они приходят по очереди, начиная с 13 декабря, по одному за ночь, пока все 12 не соберутся вместе. Кстати, Йоуласвейнны озорные и хулиганистые ребята. Первым приходит Stekkjarstaur, что значит «хромой».

Он – самый старший из всех братьев, самый ответственный, но при этом очень доверчивый. А вместо ног у него деревянные протезы. В следующую ночь приходит Giljagaur. Его имя можно перевести как «шалун из канавы». По старинным поверьям, он прячется в канаве и ждет подходящего момента, чтобы пробраться в хлев местного фермера и полакомиться парным коровьим молоком.

На третью ночь приходит Stúfur, что значит «коротышка». Он – самый маленький, но ему очень хочется вырасти и для этого он старается кушать как можно больше. В домах людей, прячется в темном углу кухни и ворует еду со сковородок. Однако его рост все равно не увеличивается.

Еще двух братьев зовут Þvörusleikir – «любитель облизывать черпаки» и Pottasleikir – «любитель облизывать немытые кастрюли». В шестую ночь, в дома людей наведывается Askasleikir, что значит «любитель облизывать чашки». Следующим приходит Hurðaskellir, что значит «любитель хлопать дверью». Этот братец очень любит пугать людей. Восьмым появляется Skyrgámur.

Важно

Его имя переводится как «скирный обжора» (скир – традиционный молочный продукт, похожий на сметану, который делают в Исландии.  Скирный обжора, улучив момент, пробирается к бочке со скиром и ест пока его не заметят хозяева дома. На девятую ночь заявляется Bjúgnakrækir – «любитель воровать сардельки», а на 10-ю – Gluggagægir – «любитель подглядывать в окно».

Если он увидит что-то, достойное его внимания, то обязательно постарается проникнуть в дом и забрать это себе. В 11 ночь приходит Gáttaþefur, что означает «хорошо улавливающий запахи». У него очень большой нос и невероятно хороший нюх.

 Даже находясь в своей пещере, далеко в горах, Gáttaþefur может уловить запах рождественского хлеба Laufabrauð, который пекут люди в деревне, и с закрытыми глазами найти дорогу по запаху. За один день до Рождества, к людям наведывается Ketkrókur, что значит «мясной крюк».

Он очень любит мясо, особенно традиционную исландскую копченую баранину, которую подвешивают для копчения на крюках над очагом. В Сочельник приходит Kertasníkir – «свечной попрошайка». По старинным поверьям, он очень любит свет, а в горной пещере, где живут тролли, нет ни света, ни свечей.

 Все 13 ночей исландские дети ставят обувь на подоконник в надежде, что один из троллей оставит немного конфет. Хорошим деткам достаются сладкие подарки, а вот маленькие хулиганы и безобразники получают гнилой картофель. Все 13 Йоуласвейнов – дети любвеобильной пары ужасных троллей. Маму зовут Грила (Grýla), а папу – Леппалуди (Leppalúði). Эта немолодая, но очень колоритная чета троллей выглядит весьма своеобразно. Оно и понятно, живут-то они в горах, без элементарных удобств и малейшего намека на комфорт.

Баббо Натале и фея Бефана

Итальянские детишки ждут подарков от Баббо Натале и феи Бефаны. Итальянский Дед Мороз оставляет свои сани на крыше и через печную трубу проникает в дом, где для него оставляют немного молока и сладостей. А Бефану обычно приносят звезды. По традиции именно она кладет подарки в чулочки, подвешенные к вытяжным колпакам очагов.

По другой версии, фея прибывает вполне земным способом – на ослике, навьюченном тюком подарков и угольков, и привязывает его у дома, где живут дети. Пока животное подкрепляется, Бефана отпирает двери маленьким золотым ключиком и наполняет детские башмачки сувенирами и сладостями, а озорникам и маленьким хулиганам достаются угольки.

Эта добродушная ведьма, летающая на метле, была частью итальянского фольклора начиная с 8-го века. Согласно истории, три мудреца пришли в дом Ла Бефаны в канун Рождества, когда они путешествовали, чтобы увидеть младенца Иисуса. Она дала убежище мудрым людям, и они предложили ей присоединиться, чтобы посмотреть Христа, но та отказалась.

Совет

Вскоре она передумала, но потом долго пыталась догнать волхвов, но никак не могла найти свой путь в Вифлеем.

Хотя обоих волшебников и изображают иногда вместе, действуют они по отдельности. Баббо Натале кладет подарки под елку ночью с 24 на 25 декабря. А ночь феи Бефаны – канун католического дня Богоявления (Крещения Господня) – 6 января. Резиденции у итальянского Деда Мороза нет.

Дети пишут ему письма в Лапландию, ведь очевидно, что он просто растает в такой теплой и солнечной стране, как Италия. А местом рождения Бефаны считается город Урбания в провинции Пезаро-э-Урбино. Там в честь нее ежегодно проводится национальный фестиваль с шествием и ярмаркой.

Ольга Мишкина

Фото и информация: из открытых источников и официальных сайтов Деда Мороза, Санта Клауса, Пера Ноэля и Йоулупукки

Источник: https://u24.ru/news/41814/puteshestvie-s-u24-edem-v-gosti-k-dedam-morozam-i-drugim

Ссылка на основную публикацию