Анна смирнова-марли и её гитара: как песня на русском языке стала вторым официальным гимном франции?

Анна Марли. Русская муза французского сопротивления (30.10.1917 — 15.02.2006)

«Еще одно имя замечательного русского человека, Анны Марли, возвращается на Родину.

Возвращается не столько для того, чтобы собрать знаки почитания и любви, сколько для какого-то сводного отчета о талантливости и жизнеспособности нации даже в трагические периоды ее расчленения и неполноты друг без друга», — сказал Валентин Распутин, русский писатель, Лауреат Международной премии Андрея Первозванного «За Веру и Верность», об этой удивительной женщине.
   30 января 2004 года большим праздничным концертом завершились XII Международные Рождественские образовательные чтения, в которых Фонд Андрея Первозванного принимал участие. На замечательном концерте, который проходил в Зале Церковных соборов Храма Христа Спасителя, выступили лучшие хоровые коллективы. Среди них был и хор «Пересвет», который исполнил две песни пока еще недостаточно известной у себя на Родине, в России, нашей соотечественницы Анны Смирновой-Марли. Были исполнены всемирно известный «Марш партизан» и новое произведение композитора и поэта Анны Марли — «Гимн Новой России».
   Это о ней, нашей соотечественнице, которая никогда не забывает о своей Родине, генерал де Голль сказал: «Своим талантом она создала оружие для Франции».

Анна Смирнова-Марли, певица, поэт, композитор, человек уникальной судьбы, родилась в Петрограде в старинной дворянской семье. Среди предков — Лермонтов и Столыпин, кузен матери — Бердяев.

В доме над роялем висел портрет прабабушки, дочери атамана Платова, с надписью его рукой: «Дам в жены мою дочь тому, кто мне доставит Наполеона живым или мертвым». Ребенком ее увезли во Францию. Она выступала как балерина и завоевала титул первой красавицы зарубежной России.

Обратите внимание

Свои песни Анна исполняла под гитару в легендарном кабаре «Шехерезада». Однако настоящая слава пришла к ней во время войны — когда из Лондона на волнах Би-би-си полетела во Францию ее «Песня партизан», чтобы стать гимном Сопротивления.

Вступив в армию де Голля, Анна Марли объездила с концертами всю Великобританию, а после победы приняла участие в торжественном концерте в Париже.

В июне 2000 г., в день 60-летия обращения генерала де Голля к нации, она посетила Париж по личному приглашению президента Ширака.

В присутствии президента и тысяч парижан ее удостоили высших воинских почестей и права зажечь огонь у Могилы Неизвестного Солдата под Триумфальной аркой.

Анна Марли, русская француженка Анна Юрьевна Бетулинская, стала второй женщиной, которой доверили эту честь, — первой была английская королева Елизавета. Анна Марли — кавалер Ордена Почетного Легиона.

После ареста и гибели отца от рук большевиков мать с двумя маленькими девочками (Анне исполнился один год) переправилась через Финляндию на юг Франции.

Семья испытывала острую нужду, как и большинство русских эмигрантов, но многие беды скользили мимо детского сознания, не омрачая природной жизнерадостности девочек. Позже Анна Марли напишет о той поре: «Ривьера в 20-х годах была раем. Дни были наполнены солнцем, ароматом апельсиновых деревьев.

Мои идеалы формировались под влиянием книг о Жанне д’Арк, о короле Дагобере, о рыцарях и трубадурах. Жили мы в Русском доме, бывшем госпитале времен Первой мировой войны.

Важно

Живая, талантливая девочка искала приложения своей энергии: в студии Юлии Седовой и Матильды Кшесинской постигала язык балета, брала уроки пения в консерватории Ксении Дараган, тайны композиции ей раскрывал Сергей Прокофьев.

В ее жизнь входит гитара, с которой Аня уже не расстается и которую она называет «мое всесильное оружие». Анна Марли и ее гитара – всюду желанные гости. Ее сравнивают с Дорой Строевой и Александром Вертинским.

Ей заказывали песни Морис Шевалье, Саша Гитри, Луи Потера (с легкой руки последнего и появился звучный псевдоним – Анна Марли).

Светила русской культуры в эмиграции Серж Лифарь, Коровин, Тэффи на конкурсе красоты 1937 года называют Анну Марли русской красавицей… И они были правы. На фотографии мы видим прекрасную женщину с мягкой улыбкой и лучистыми глазами.

Книга Анны Марли «Певец свободы» – живое, откровенное повествование о людях, с которыми она встречалась в разные периоды жизни, о русской эмигрантской среде, о детстве и юности, о перепутьях военной годины, сделавшей ее «трубадуром Освобождения».

И как звуковое приложение к книге – песни Анны Марли на кассетах: «Слеза-слезиночка», «Гори, мое сердце, всегда», «Детство», «Не поплакать ни с кем, не забыться», баллада «Крещение Руси», совсем недавний «Гимн новой России» и, конечно же, знаменитый «Марш партизан»…

1940 год, немцы во Франции. Анна Марли оказалась в Лондоне, в центре французского Сопротивления во главе с генералом де Голлем. Судьба привела ее на радиостанцию «Французы говорят французам».

На всю оккупированную Францию зазвучали ее марши и песни: «Париж – наш», «Мужество», «Освобождение». Интересна история появления на свет «Марша партизан».

Вот как рассказывает о рождении своей самой знаменитой песни Анна Марли:

«На русском фронте идут бои, горят села, храбрецы уходят в леса, к партизанам. В мыслях я с Россией. Как никогда прежде, чувствую себя русской. Мне близка судьба моей далекой Родины.

Совет

Одним порывом, как крик сердца, рождается мой «Марш партизан». Насвистываю мотив, пою… Перед мысленным взором – все, кто борется за свободу: русские, французы, итальянцы».

Эта песня родилась зимним вечером 1942 года в Англии.

От леса до леса дорога идет вдоль обрыва.

А там высоко где-то месяц плывет торопливо,
Пойдем мы туда, куда ворон не летит, зверь не ходит,
Никто, никакая сила нас не покорит, не прогонит…

Анна Марли написала слова марша по-русски, мысленно обращаясь к русским партизанам, и только некоторое время спустя Жозеф Кессель и Морис Дрюон предложили французскую версию текста.

На радио Би-би-си песню назвали «Герилья сонг», записали на пластинку и каждый день на восьми языках передавали по радио. Мелодия «Марша партизан» стала позывными французского подпольного радио. Марш запела вся сражающаяся Франция.

В те далекие годы эта мужественная песня оставалась неизвестной только тем, для кого она была создана, – русским партизанам.

Пришла долгожданная победа. Анна Марли снова в Париже, она видит свои портреты на обложках журналов, слышит на улицах свои песни. Пришли дни славы. 17 июня 1945 года Анна поет во дворце Шайо на гала-концерте в честь исторического Манифеста генерала де Голля.

«Партер сверкает золотом, блистают ордена на военных мундирах, парижская элита окружает де Голля и его штаб. Хор в 180 человек одет в цвета национального флага.

Я с моей гитарой кажусь песчинкой на огромной сцене. Странно: не чувствую ни страха, ни смущения. Сначала поет хор, а потом я под гитару исполняю «Марш партизан», «Гимн Освобождения» и «Марсельезу».

Весь зал как один человек встает, все поют Гимн Свободы.

В первом ряду сидят моя мать и няня. Няня – крестьянка из Новгородской губернии. В свое время она бросила все, уехала с нами в эмиграцию…

А потом – торжественная церемония на эспланаде Дома инвалидов. Я пою, сидя на сцене на фоне знамен союзнических армий. Ко мне подходит маршал Монтгомери: «Знаете ли вы, что мои солдаты пели ваши песни в пустыне?» Всех превзошел большим парадным спектаклем громадный кинотеатр «Гомон-Палас»: три оркестра, 600 артистов, три кордебалета.

Концерт длился всю ночь: цирковые номера, балет, скетчи, пение… 4 часа утра. Конферансье объявляет долгожданную Эдит Пиаф. Она выходит на сцену – худенькая, маленькая, в простеньком платьице. И вдруг зал заполняет могучий голос, он проникает глубоко в душу… Триумф, публика неистовствует! Пиаф кланяется и, слегка сгорбившись, уходит со сцены.

Проходя мимо, хлопает меня по плечу:

– Привет, гитара… Теперь твой черед…

Конферансье шутит: «Анна Марли, певец Сопротивления, выдержала четыре годы войны, наверное, выдержит и трудности этой ночи»… Храбро выхожу на сцену. Аплодисменты. На следующее утро в газетах писали: «Своим искренним жанром, четким ритмом Анна Марли еще раз подтвердила свое звание музы Сопротивления».

В послевоенный период Анна Марли много ездила с гастролями по странам Европы, Африки, Америки. В Рио-де-Жанейро встретила своего соотечественника Юрия Александровича Смирнова, главного специалиста металлургической промышленности Чили. Они поженились и прожили в любви 52 года до его кончины.

«Часто мне хотелось с концертами поехать на Родину, но эмигрантское клеймо мне мешало, – написала Анна Юрьевна в одном из писем. – Я же отпрыск белой русской колонии.

Обратите внимание

Ведь вы подумайте: в 1945 году после выступления в честь Победы в царской ложе, куда мы, артисты, пришли поприветствовать генералов-союзников, русский (не помню его имени, но известный, конечно, раз он вошел в Берлин) мне не подал руки. До чего шоры на глазах! Слава Богу, все это позади!»

2004 году в Москве вышел сборник А. Ю. Смирновой-Марли «Дорога домой».

Благодарю судьбу, подарившую мне знакомство с Анной Юрьевной — дважды я гостила в ее поистине русском доме с березкой и калиной под окном, обширной библиотекой, интереснейшим семейным фото- и документальным архивом (Ричфильд-спрингс, небольшой городок на севере США близ православного Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле, где на русском кладбище покоится Юрий Александрович Смирнов. Мы вместе работали над сборником, куда вошли впервые переведенные на русский язык стихи, басни, песни военных лет, а также русские песни Анны Марли, интервью, статьи о ней и ее собственные воспоминания, обширная переписка, в том числе с Шарлем де Голлем, Жаком Шираком, Великой княжной Верой Константиновной, Морисом Дрюоном, семьей Столыпиных. «Как освежающи и полноценны письма из России», — в этом разделе книги, возможно, и таится разгадка высшего смысла пути, который «привел» Анну Марли в Россию — «домой». Речь идет о контактах с писателями В.Распутиным, Т. Зульфикаровым, Л. Савинской, с художницами Т. Лебедевой и О. Рыбниковой, с людьми, берегущими родовое гнездо Анны Юрьевны в Таганроге, с директором Литературно-мемориального музея А.К. Толстого в Красном Роге на Брянщине М.Д. Трушкиным, с президентом Клуба имени П. Лещенко А. Петровым, с актрисами М.Ганчук и К. Хабаровой, певицами Т. Амосовой, Н. Лебедевой, Н. Горленко — исполнительницами песен Анны Юрьевны в сегодняшней России.… Можно без преувеличения сказать, что именно их письма, их участие, их интерес к судьбе и творчеству Анны Юрьевны стали ей неоценимой поддержкой на склоне лет. «Письма из России означают для меня новый, бесценный период в моей жизни. Наша великая многострадальная родина! Слава Богу, ее воины: вы — на месте, я — на чужбине, не забываем ее и во всяком случае при общей молитве мы единодушно желаем ей возрождения. А оно заключается в том, чтобы вернуть русским духовные и семейные основы — чувство настоящих ценностей, честь, стыд, робость, прямолинейность и порядочность. Это все изливается из нашего искусства – искусства наших поэтов, композиторов. Велика русская культура!» Что ж, ее надежда — вернуться в Россию — все-таки сбылась: пусть только песнями, книгами, фильмами… В предисловии к сборнику «Дорога домой» Валентин Распутин написал: «Я рад выходу этой книги Анны Марли на родном языке. Это действительно «возвращение домой» нашей замечательной и многоталанной соотечественницы, встреча с которой, можно не сомневаться, будет и приятной и полезной. А, кроме того, вернет в нашу душу то недостающее зерно, без которого могла бы ощущаться ее неполнота».

Читайте также:  Добрые дела вершатся в… голливуде? и регулярно!

Асия ХАЙРЕТДИНОВА, комментатор радиокомпании «Голос России»

Источник: https://tunnel.ru/post-anna-marli-russkaya-muza-francuzskogo-soprotivleniya

Анна Марли

Гимн Французского Сопротивления. Анна Марли

От леса до леса Дорога идёт Вдоль обрыва, А там высоко Где-то месяц плывёт Торопливо Пойдём мы туда, Куда ворон не влетит, Зверь не входит Никто, никакая сила Нас не покорит,

Не отгонит

Народные мстители, Мы отобьём Злую силу Пусть ветер свободы Засыплет И нашу могилу… Пойдём мы туда И разрушим до конца Вражьи сети Пусть знают, как много За правду нас легло,

Наши дети!…

Поет Анна Марли

Анна Марли ( Анна Юрьевна Смирнова-Марли 1917, Петроград — 2006, Палмер, Аляска) — французская певица и автор песен. Стала известна после написания «Песни партизан», ставшей неофициальным гимном Французского Сопротивления во время Второй мировой войны. Анна Марли (урождённая Анна Юрьевна Бетулинская) родилась в русской дворянской семье в Петрограде в дни Октябрьской революции.

Её отец принадлежал к аристократическому роду, в котором также значились Михаил Лермонтов, Николай Бердяев и Пётр Столыпин. Её мать Мария Михайловна Бетулинская (урождённая Алфераки). Юрий Бетулинский был арестован и расстрелян, когда Анне не было и года.

Мария Михайловна Бетулинская, с няней и двумя дочерьми, были вынуждены покинуть Россию, перебравшись через финскую границу и через некоторое время оказавшись в Ментоне, Франция.Юная Анна Марли стала артисткой балета в Монте-Карло. В то же время она брала уроки у композитора Сергея Прокофьева.

В 17 лет она начала выступать со своими произведениями в парижском кабаре «Шехерезада», тогда же она взяла себе псевдоним «Марли», случайно выбранный ею из телефонной книги.В 1937 в Париже, на конкурсе красоты «Мисс Россия», членами жюри которого были Серж Лифарь, В. И. Немирович-Данченко, К. А. Коровин, Н. А.

Тэффи, Анна была названа первой красавицей зарубежной России и получила титул «Вице-мисс России».После оккупации Франции нацистами в 1940 Марли вместе со своим мужем-голландцем отправляется в Лондон.

В 1943 видный деятель Французского Сопротивления Эмманюэль д’Астье де Ла Вижери (Emmanuel d’Astier de La Vigerie)во время своего визита в Лондон услышал «Песню партизан» в исполнении Анны Марли на русском языке. Он попросил писателей Жозефа Кесселя и его племянника Мориса Дрюона, которые приехали вместе с ним, сочинить французский текст песни. «Песня партизан» стала гимном французского Сопротивления как в самой Франции, так и в Британии.

Песнь партизан — Le chant des partisans

Перевод (франц. текст, сл. Жозеф Кессель и Морис Дрюон, муз.

Анна Марли)

Друг, слышишь ли тыМрачный полет вороновНад нашими равнинами?Друг, слышишь ли тыГлухие крики страны,Которую заковывают цепями?Эй! Партизаны,Рабочие и крестьянеЭто тревога,Этим вечером врагУзнает цену крови и слез!Поднимайтесь из шахты,Спускайтесь с холмов,Товарищи!Вытаскивайте из соломыРужья, снарядыГранаты!Эй! БойцыБерите пули, ножи,Убивайте быстрее!Эй! Диверсант!Внимание к твоей ноше

Динамит!

Это мы разбиваем решетки тюремДля наших братьев,Ненависть нас преследует,И голод нас гонит,Нищета…Есть страны,Где людям в тепле постелейСнятся сныА здесь, видишь, мыМы идем, мы убиваем,Помираем мы.Здесь каждый знает,Чего он хочет, что он делает,Когда проходит…Друг, если ты упадешь,Твой друг из тени выйдет

На твое место.


Завтра черная кровьВысохнет на солнцепекеНа дорогах,Свистите друзьяВ ночи Свобода

Нас слышит.

В годы войны Анна Марли создала большой цикл антивоенных песен.

«Свой талант Вы превратили в оружие для Франции»

Генерал Шарль де Голль

«Анна, Вы — истинная сестра Вийона»

Жан Кокто

«Ваши песни пели мои солдаты в пустыне»

Фельдмаршал Монтгомери

«Анна, Вы — большой поэт. Я сразу эту песню беру».

Эдит Пиаф (о «Песне на три такта»)

«Вы были символом молодости и таланта, Ваши песни помогли нам пережить самое трудное время, пока не пришла победа»

Морис Дрюон В знак признания значения «Песни партизан», в 1985 , во время празднования 40-й годовщины освобождения Франции Марли была награждена Орденом Почётного легиона. Помимо «Песни партизан», Анна Марли — автор более 300 песен, в числе которых «Песня на три такта» Une chanson a trois temps, исполненная Эдит Пиаф

Песни Анны Марли

Родина Анна Марли

Источник: http://forum.vgd.ru/614/

Источник: https://ngasanova.livejournal.com/983721.html

Российская эмигрантка Анна Марли – автор гимна французского Сопротивления

В 1943 году видный деятель французского Сопротивления Эмманюэль д’Астье де Ла Вижери во время своего визита в Лондон услышал «Песню партизан» в исполнении Анны Марли на русском языке.

Песня произвела на него огромное впечатление, и он упросил писателей Жозефа Кесселя и его племянника Мориса Дрюона, чьи предки были тоже родом из России, сочинить французский текст песни.

Именно поэтому все лавры за написание песни изначально достались Кесселю и Дрюону, а авторство оригинального текста было признано за Марли лишь спустя несколько лет. «Песня партизан» (Chant des Partisans) в исполнении Анны Марли Стала настоящим гимном французского Сопротивления как в самой Франции, так и в Британии.

Важно

Популярность песни была такой огромной, что после окончания войны, её предлагали сделать национальным гимном Франции. Генерал Шарль де Голь отдавая дань уважения Анне Марли и подчеркивая значимость ее вклада в победу сказал певице: «Свой талант Вы превратили в оружие для Франции».

К концу войны Марли присоединился к Ассоциации национальных ассоциаций развлечений, исполняя свои песни в войсках союзников по всей Европе.

После победы Анна Марли вернулась во Францию, где ее ждал оглушительный успех и всеобщее обожание.

Ее фото печатали на обложках журналов, ее приглашали выступать на официальных и дипломатических приемах, герои Сопротивления считали за честь встретиться с ней и поблагодарить за ее песни.

Но личная жизнь Анны в это время дала трещину и она развелась со своим мужем. Анна переехала в Латинскую Америку, где в Рио-де-Жанейро познакомилась с Юрием Смирновым, который уехал туда из СССР во время войны. Вскоре Юрий и Анна поженились.

После Латинской Америки они перебрались на Аляску, где поселились на Лыжной горе и в конечном итоге стали гражданами США. Живя в Америке, оба они мечтали побывать на родине, но клеймо «предателей» делало эту мечту несбыточной.

Впервые в Россию, в Ленинград, Анна смогла приехать только в 1973 году для того чтобы познакомиться с матерью мужа.

Помимо «Песни партизан», которую пели многие известные французские певцы, в том числе и Ив Монтан, Анна Марли является автором более чем 300 песен, в числе которых «Песня на три такта» (Une chanson a trois temps), исполненная Эдит Пиаф, «Исповедь партизана» (La Complainte du partisan), которую пели, в частности, Джоан Баез и Леонард Коэн.

В знак признания значения «Песни партизан», в 1985 году, во время празднования 40-й годовщины освобождения Франции Марли была награждена Орденом Почётного легиона, высшей наградой Франции.

Источник: https://mydinasty.com/articles/semejnye-istorii/rossijskaja-emigrantka-anna-marli-avtor-gimna-frantsuzskogo-soprotivlenija

Анна Смирнова-Марли

Детство и юность Анна провела во Франции, долгое время жила в Аргентине, где вышла замуж за русского инженера-металлурга Юрия Александровича Смирнова, а затем они переехали в США. Всю свою жизнь Анна Юрьевна прожила вдали от родины, но сохранила свой родной язык, православную веру, любовь к России.

Она не утратила почву под ногами, не дала захлестнуть себя убийственной ностальгии, а, выражаясь мудрыми словами Семена Липкина, «обратила свою беду в счастье», в жизнеутверждающее творчество.

Балерина, писательница, певица, композитор, Анна Марли создала свыше 300 песен на пяти языках, стала автором книг «Мессидор», «Певец свободы», «Дорога домой», сборника басен. Анна Марли — творческий псевдиним Анны Юрьевны Бетулинской, выбранный ею из телефонной книги в начале творческого пути.

Совет

Среди исполнителей её песен были такие прославленные певцы, как Эдит Пиаф, Ив Монтан, Джоан Баэз, Леонард Коэн и другие.

В годы второй мировой войны Анна Марли прославилась как Трубадур Сопротивления и создала большой цикл антивоенных песен. Одна из них – «Песнь партизан» ( на слова Ж.Кесселя и М.Дрюона) стала всемирно известным гимном антифашистских сил, второй после «Марсельезы» патриотической песней Франции. Анна Марли — кавалер орденов Заслуги и двух Почетного Легиона, высшей награды Франции.

В последние годы стали крепнуть связи Анны Юрьевны Смирновой-Марли с Россией и россиянами. Зародилась большая дружба с творческим Союзом «Москвички», с радиостанцией «Голос России», с певицами, музыкантами, переводчиками, писателями, художниками.

В результате этих творческих контактов в московском издательстве «Русский путь» вышел сборник «Дорога домой», в котором впервые на русском языке были опубликованы поэмы, стихи и басни Анны Юрьевны, её песни, переписка с выдающимися российскими деятелями культуры.

И что очень важно – приложением к нему стал диск с песнями Анны Марли в её исполнении. Художник Евгений Вельчинский и составитель сборника Асия Хайретдинова вложили много любви и уважения к автору.

Их труд был отмечен Дипломом Ассоциации книгоиздателей России как одно из лучших изданий 2004 года.

Большим событием в культурной жизни России, открывшим для миллионов россиян имя Анны Юрьевны, стал фильм «Русская муза французского Сопротивления» в цикле «Русские без России», прошедшем по телеканалу «Культура» (автор проекта Елена Чавчавадзе, режиссер Татьяна Карпова, ведущий Никита Михалков). А на кинофестивале «Злата Прага» этот фильм получил специальный приз Президента фестиваля.

На презентации фильма в Доме кино, где выступали писатель Валентин Распутин, искусствовед Савва Ямщиков, ветеран французского Сопротивления Глеб Плаксин, Анна Юрьевна посмертно была награждена Диплом и памятной медалью «60 лет окончания Второй мировой войны» от Международной ассоциации Фондов мира, Всемирной федерации ветеранов, Международного Фонда ветеранов «Память народная».

Анна Юрьевна Смирнова-Марли только начала свой путь к нашим сердцам.

Обратите внимание

Чем больше мы будем узнавать об этой стремительной жизни, об этом великодушном сердце, о питавших его корнях, тем больше у нас будет повода гордиться теми нашими соотечественниками, которые будучи разлученными с родиной и рассеянными по всему миру, пронесли через всю жизнь любовь к России, прославляли её своими талантами и внесли огромный вклад в культуру многих стран.

Читайте также:  «ты» или «вы»? основы этикета

Источник: http://biozvezd.ru/anna-smirnova-marli

Русская муза Франции: Анна Смирнова-Марли

Ее знала вся воюющая Франция. Ее песни вдохновляли партизан французского сопротивления. Однако только маршал Жуков после ее выступления в 1945 г. в Берлине в ложе союзнических войск не подал руки, отвернувшись от нее. Причина проста, она была белоэмигрантка.

Анна Юрьевна Бетулинская, (псевдоним Анна Марли) — певица, поэт, композитор, художник, человек уникальной судьбы.

А родилась Анна в семье молодого, подающего надежды дипломата и представительницы достопочтенного рода Алфераки — меценатов Таганрога, в Петербурге в разгар кровавой революции 1917 года.

Но уже через год годовалую Анечку мать вывозит из России, после расстрела большевиками отца семейства.

Лазурное детство и молодые годы Анна прожила во Франции. В Париже музыке ее учил Сергей Прокофьев, балету — Матильда Кшесинская, а уроки по вокалу Анна брала в музыкальной консерватории имени Рахманинова.

Некоторое время гастролировала в Бразилии и Аргентине, где и познакомилась со своим мужем, русским инженером Юрием Александровичем Смирновым, рожденным, как и она, в Петербурге.  Свое последнее пристанище прославленная русская эмигрантка нашла на Аляске.

Всю свою жизнь Анна Юрьевна прожила вдали от Родины, сохранив при этом родной язык, русскую православную веру и глубокую любовь к России.

В ее дворянской старинной родословной были такие великие люди России как поэт Михаил Лермонтов, философ Бердяев, герой войны 1812 года, атаман Матвей Платов, реформатор Петр Столыпин.

Важно

В 1937 году Анна представляет Россию на конкурсе красоты. Анна Марли вошла в историю Второй мировой войны как героиня Франции. В Лондоне она вещает свои песни по радио BBC, пишет известный «Марш партизан», который стал гимном Сопротивления. Солисткой Армейского театра объездила всю Англию, исполняя свои песни в госпиталях и в воинских частях перед солдатами де Голля.

Ее творчество отмечено высокими правительственными наградами Франции: двумя орденами Почетного Легиона и орденом «Заслуги» и Золотой медалью. Генерал Шарль де Голль отметил: — Свой талант Вы превратили в оружие для Франции.

Она также стала почетным гостем на открытии грандиозного музея Сопротивления в Париже, где состоялся триумф русской женщины, триумф русского духа, перед гробницей великого императора, Наполеона.

Ее именем назван городской парк, культурный центр и музыкальная школа в Париже.

Благодаря инициативе генерального директора Театра-музея «Благодать», здесь работает биографическая выставка, которая стала первой экспозицией в России, посвященной нашей великой соотечественнице, Анне Смирновой-Марли.

Помимо экспозиции артистами Театра — музея был представлен спектакль о захватывающей творческой судьбе Анны Юрьевны, созданный на основе подлинной рукописи героини Франции.

Источник: http://tmblagodat.ru/project/anna-smirnova-marli/

Во Франции вспоминают участницу Сопротивления, композитора и поэта Анну Марли

ПАРИЖ, 30 октября. /ТАСС/. Франция вспоминает русскую участницу антифашистской борьбы, кавалера ордена Почетного легиона Анну Марли. Поэт, композитор, родившаяся ровно сто лет назад, 30 октября 1917 года, в Петрограде, она вошла в историю как создатель «Песни партизан». Ее мелодия была избрана в годы Второй мировой войны французским гимном Сопротивления.

Как напомнил в беседе с корреспондентом ТАСС журналист и писатель, президент ассоциации «Франция-Урал» Дмитрий де Кошко, глава «Сражающейся Франции» генерал Шарль де Голль «настолько полюбил музыку и стихи «Песни партизан», что после освобождения даже высказывал намерение сделать ее новым гимном страны». Сегодня она звучит на национальных церемониях в память погибших за свободу Франции.

Бессмертная песня

Эту песню Анна Марли создала, когда ей было 24 года, рассказал собеседник. Автор гимна французского Сопротивления родилась в северной столице России в самый канун революции, круто изменившей судьбу ее родных. Ее отец Юрий Бетулинский, происходивший из петербургской дворянской семьи, в 1918 году был арестован и погиб. В 20-х годах Мария Бетулинская смогла вывезти детей во Францию.

Когда ей исполнилось тринадцать, Анна получила в подарок от гувернантки гитару и с тех пор никогда не расставалась с музыкой. Разносторонне одаренная, она выбрала сначала балет, поступив в знаменитую балетную компанию Сергея Дягилева в Монте-Карло. Через некоторое время она, однако, решила вернуться в Париж и вскоре стала популярной певицей в знаменитых столичных кабаре.

Ее обаяние принесло ей победу на конкурсе красоты в Париже «Мисс Россия». Свой сценический псевдоним — Марли — она выбрала, перелистав телефонный каталог. С началом Второй мировой войны Анна Юрьевна, как многие русские эмигранты, вступила в ряды французского Сопротивления. В 1941 году она написала на русском стихотворение «Партизаны», а потом положила текст на музыку.

Честь и родина

Писатели Жозеф Кессель и его племянник Морис Дрюон — потомки русских эмигрантов — создали затем на музыку Анны французский текст, взяв за основу ее русский оригинал.

В 1943 году мелодия стала позывными программы «Честь и родина», выходившей на радиостанции «Би-би-си» дважды в день — с мая 1943 по май 1944 года. Партизаны слышали позывные, несмотря на все попытки оккупантов заглушить передачи.

В 1943 году песня Марли получила официальный статус гимна Сопротивления.

После войны сочинение русского автора звучало в исполнении многих артистов. Среди них — Ив Монтан, Джонни Холлидей, Мирей Матье и Краснознаменный ансамбль имени Александрова.

Сама Марли исполняла свою песню в последний раз в 2000 году, когда отмечалось 60-летие воззвания де Голля, с которым он обратился к соотечественникам из Лондона в июне 1940 года.

Совет

Анна Марли умерла 15 февраля 2006 года на Аляске, где провела последние годы жизни.

В этом году, во время торжеств в честь 72-й годовщины разгрома фашизма, на площади Шарля де Голля, напомнил собеседник, в присутствии завершившего полномочия на президентском посту Франсуа Олланда и его преемника во главе страны Эмманюэля Макрона вновь прозвучала «Песня партизан».

Рядом с де Голлем

Русские патриоты внесли большой вклад в движение Сопротивления. «Среди тех, кто немедленно поддержал воззвание де Голля, был Зиновий Пешков», — напомнил историк русской эмиграции Александр Жевахофф.

Приемный сын Максима Горького, Пешков заслужил репутацию одного из самых отважных офицеров французской армии.

«В момент нападения вермахта на Францию он командовал батальоном в Северной Африке и в годы Сопротивления стал ближайшим соратником де Голля», — отметил исследователь.

Офицером Французских свободных сил стала и глава Союза русских патриотов во Франции Вера Оболенская. «Вики», как звали ее в подполье, поддерживала связь между участниками Сопротивления.

После ареста 32-летней русской княгини на конспиративной квартире в Париже агенты гестапо провели ее через несколько тюрем, но она не раскрыла явки подпольщиков.

Нацисты казнили Оболенскую 4 августа 1944 в берлинской тюрьме Плетцензее, не добившись признаний.

Улице в Париже в минувшем году присвоили имя героини Сопротивления, монахини Марии Скобцовой. В своем доме она укрывала военнопленных, ей также удалось спасти от отправки в Освенцим группу еврейских детей.

Родившаяся в Крыму, она стала монахиней во время жизни во Франции.

В ряды Сопротивления мать Мария вступила как глубоко верующая христианка и в газовую камеру вошла вместо еврейской узницы, отобранной для казни администрацией немецкого лагеря.

Обратите внимание

В августе 1944 года, напомнил де Кошко, во время освобождения Парижа русские участники Сопротивления первыми заняли историческое здание российской миссии на улице Гренель. Сейчас в этом доме находится официальная резиденция посла России.

Источник: https://tass.ru/kultura/4686481

«Анна Марли. Стихия песни: из истории русского зарубежья». Презентация книги в Кисловодске

Презентация книги «Анна Марли.

Стихия песни: из истории русского зарубежья», которая прошла в Кисловодском театре-музее «Благодать», стала событием в культурной жизни не только курортного региона, но и страны: всемирно известная шансонье Анна Смирнова-Марли окончательно утвердилась на небосклоне ярчайших звезд российского зарубежья.

И что еще важнее – сбылась мечта Анны Юрьевны: ее книга увидела свет в России и была представлена общественности в полюбившемся певице Кисловодске.

День презентации книги совпал с другой знаменательной датой: самой «Благодати» исполнилось 17 лет.

В этой связи заместитель руководителя администрации КМВ Сергей Гринев сообщил, что по решению международного благотворительного фонда «Меценаты столетия» театр-музей «Благодать» и его бессменный руководитель Валентина Имтосими стали лауреатами конкурса «Национальное достояние – 2007». Он вручил Валентине Петровне почетную ленту, орден «Честь и польза», а также комплект книг о Кавказских Минеральных Водах.

Новой яркой страницей в истории этого необычного очага культуры стало открытие два года назад музейного зала имени Анны Марли и создание на его основе единственного в стране «Театра русской эмиграции». И вот очередное неординарное событие.

На презентацию роскошного подарочного издания, выпущенного во Владикавказском издательстве «Олимп», Валентина Имтосими и ее коллеги из «Благодати» пригласили как людей, непосредственно готовивших книгу к изданию и известных деятелей культуры, так и тех, кому посчастливилось лично общаться с Анной Марли. Из США приехал доктор исторических и экономических наук, профессор университета «Джонсон и Уэйлс» Александр Портнягин, из Франции – актеры театра «Комеди Франсез» Вероника и Анатолий Переверзевы, а также почитательница творчества Анны Марли Елена Дорина.

Судьба Анны Бетулинской-Смирновой (артистический псевдоним – Марли) сама по себе достойна романа. В ее генеалогическом древе есть такие великие люди, как поэт Михаил Лермонтов, казачий генерал Матвей Платов, министр-реформатор Петр Столыпин, философ Николай Бердяев, художник Дмитрий Стеллецкий. К русской крови Анны Бетулинской примешана кровь древнего греческого рода Алфераки.

Дед Анны Юрьевны по материн-ской линии Михаил Николаевич Алфераки служил камергером двора Его Императорского Величества Николая II. В Таганроге, где с середины XVIII века обосновался род Алфераки, в фамильном дворце этих известных меценатов, политических и общественных деятелей открыт музей. Его директор – Галина Крупницкая – также приехала на презентацию книги об Анне Марли.

Важно

Родилась Аня в Петрограде в 1917 году. Спустя год отца – бывшего служащего Сената Юрия Бетулинского – расстреляли чекисты.

В 1919 году его вдова Мария Михайловна с двумя малолетними дочерьми и их няней, новгородской крестьянкой Наташей, бежала через Финляндию в Англию, а в 1921 году обосновалась на юге Франции в русской колонии Ментона.

Жили бедно, трудно, но в семье говорили только по-русски и постоянно внушали детям, что они русские. Это чувство причастности к России, в которой она прожила всего-то один год, Анна Смирнова-Марли пронесла через всю свою яркую долгую жизнь.

– Многие русские эмигранты в США часто вспоминают Россию, – отметил Александр Портнягин. – Но говорят по-разному. Даже дети бывших крупных советских руководителей, оказавшись за океаном, зачастую льют грязь на свое Отечество. Что касается Анны Марли, то она ни разу ни одного плохого слова не сказала о своей Родине, которая так жестоко обошлась с ее родными и близкими.

Читайте также:  Гомосексуализм или самоуничтожение? обособление или интеграция?

Аня Бетулинская получила прекрасное образование в школе для русских детей-сирот «Александрино», которую организовал во Франции Великий князь Андрей Владимирович. И не только по общеобразовательным дисциплинам. Жгучая брюнетка с великолепной фигурой подавала большие надежды в хореографии.

Не случайно сама легендарная прима русского балета Матильда Кшесинская взялась заниматься с молоденькой эмигранткой. В 17 лет Анна с «Русским балетом Парижа» уже отправилась в гастроли по Европе. И уже тогда она пела под гитару песни собственного сочинения. И тоже имела успех. В конце концов Бетулинская оставила балет, целиком посвятив себя шансону.

За свою долгую творческую жизнь Анна Марли сочинила и исполнила более 300 песен.

– Но даже если бы она написала только один «Марш партизан», который стал гимном французского Сопротивления, ее имя осталось бы в истории, – подчеркнула Валентина Имтосими.

И действительно, когда артисты театра-музея «Благодать» исполняли «Марш партизан», мороз шел по коже.

Любопытна история создания этой одной из самых известных патриотических песен минувшего века. В войну Анна Марли выступала с концертами в различных воинских частях в Англии.

И вот однажды, ожидая выхода на импровизированную сцену на одной из военно-морских баз, Анна прочитала в газете репортаж о том, как сражаются партизаны в лесах под Смоленском. Буквально тут же родилась проникновенная мелодия, а к ней и русский текст. К сожалению, до русских партизан эта песня так и не дошла.

Зато мелодию подхватили, сочинив свой текст, бойцы французского Сопротивления. А вскоре и сама Анна Марли примкнула к движению генерала Шарля де Голля.

За цикл песен Сопротивления Анна Марли была удостоена ордена Почетного легиона и ордена Заслуги.

Совет

В 2000 году на торжествах в честь 60-летия призыва генерала де Голля к сопротивлению именно Анне Юрьевне доверили зажечь Вечный огонь у парижской Триумфальной арки.

Именем Анны Марли названы парк в предместье Парижа, культурный центр в городе Сен-Жан-де-ля-Рюэль и музыкальная школа в городе Отен.

И после войны жизнь Анны Марли была чрезвычайно яркой и насыщенной. Со своей гитарой она исколесила почти весь свет. В Бразилии встретила и полюбила инженера Юрия Смирнова. Их счастливый брак продолжался 52 года. Жили в Чили, в Аргентине, затем обосновались на юге США.

Вероника и Анатолий Переверзевы с Анной Марли познакомились в марте 1997 года на блинах у князя Бориса Голицына. Там бывшие киевляне выступали с вокальным номером на стихи Николая Рубцова. Об Анне Марли они, разумеется, слышали, но никогда ее не встречали. И вдруг в толпе гостей увидели царственную женщину в чалме. Анне Юрьевне Вероника и Анатолий тоже приглянулись.

– При следующей встрече она подарила нам ноты, свою книгу «Певец свободы» и сказала: «Надо сделать спектакль».

Два года мы обдумывали, и в 2000 году поставили-таки спектакль, – рассказали на вечере в «Благодати» артисты из Парижа. – Премьера шла на русском языке в консерватории имени Рахманинова.

Спектакль продолжался четыре с половиной часа. Во второй части Анна Юрьевна вышла на сцену и вместе с нами пела и даже танцевала.

Спектакль об Анне Марли правительство республики признало национальным достоянием Франции, его купила мэрия. А это значит, что постановке уготована весьма долгая жизнь.

В «Благодати» Вероника и Анатолий, несмотря на долгий перелет и на то, что после теплого Парижа они в за-снеженном Кисловодске слегка простудились, исполнили несколько песен из своего спектакля, подарив театру-музею афиши и проспекты этой постановки.

Обратите внимание

После смерти мужа Анна Юрьевна переехала на Аляску, где поселилась в просторном бревенчатом доме. Там-то в феврале 2005 года и встретились с легендой шансона Александр Портнягин и Валентина Имтосими.

– Почему Анна Юрьевна выбрала Аляску? Она всегда стремилась в Россию, а Аляска не только самый близкий к России штат США. Там до сих пор сохранился русский дух, там «Русью пахнет», – пояснил выбор певицы Александр Портнягин.

Узнав от Валентины Имтосими, что в Ставрополе есть академический театр, который носит имя одного из ее далеких родственников, Анна Юрьевна побеседовала по телефону с директором театра драмы имени Лермонтова Евгением Луганским.

– За то короткое время, что мы общались, я понял, какого масштаба эта личность, – вспоминал на вечере в «Благодати» Евгений Луганский. – Меня особенно поразило, насколько просто и с какой теплотой разговаривала эта легендарная женщина.

Через полгода после встречи на Аляске, по приглашению Валентины Имтосими Анна Марли приехала в Кисловодск, где участвовала в открытии музейного зала, посвященного ее жизни и творчеству.

На следующий год она собиралась вновь приехать в «город солнца и нарзана» и даже подумывала о том, чтобы остаться здесь навсегда. Валентина Петровна уже и дом ей присмотрела.

Но за несколько дней до рейса, 16 февраля 2006 года, Анна Юрьевна скончалась.

…Музейный зал в «Благодати», «Театр русской эмиграции» имени Анны Марли, а теперь и книга, в которой собран огромный материал о жизни певицы, – достойная дань памяти незаурядной женщине, которую еще при жизни окрестили «Русской музой Франции». И если верно, что душа бессмертна, то дух Анны Марли, безусловно, витает в «Благодати».

Источник: http://www.stapravda.ru/20080221/Anna_Marli_Stihiya_pesni_iz_istorii_russkogo_zarubezhya_Prezenta_29228.html

«За свободу родного края мы будем драться до конца» Песни военных лет на разных языках — Meduza

Фото: Анатолий Гаранин / РИА Новости / Scanpix

Если бы социологам вздумалось подобрать музыкальную ассоциацию к главному военному празднику, в опросах общественного мнения наверняка с большим отрывом лидировал бы пропахший порохом «День Победы» — композиция, написанная только в 1970-х. Редакция «Медузы» в канун 70-летия Победы решила вспомнить песни — не только на русском, но и на других языках, — которые сочиняли и пели в годы войны. Они укрепляли боевой дух и вдохновляли на подвиги, с ними побеждали и шли на смерть.

Уроженка Харькова, народная артистка СССР, кавалер ордена Ленина и ордена Красной Звезды Клавдия Шульженко только в первые годы войны дала более 500 концертов для солдат на линии фронта.

«Синий платочек» и другие ее песни внесли не меньший вклад в победу, чем солдатские подвиги на поле боя. Текст «Давай закурим» Ильи Френкеля описывает реальные события зимы 1941 года на Южном фронте — освобождение Ростова-на-Дону от немецких войск.

Сегодня в эти строчки иногда пытаются вложить иной смысл.

Давай закурим товарищ по одной Клавдия Шульженко Shulzenko

alexanderbogdanov7

Vera Lynn — Weʼll Meet Again

«Мы встретимся снова, не знаю, где и когда, но знаю, что мы встретимся снова однажды солнечным днем». Вера Линн — живая легенда (в марте ей исполнилось 98 лет), певица, филантроп и обладательница вереницы британских титулов.

Ее «Weʼll Meet Again» — безусловно, важнейшая английская песня времен Второй мировой, гимн надежде на воссоединение любящих сердец после войны, по силе воздействия сравнимый с «Жди меня». Стихотворение Симонова советские бойцы повторяли про себя в окопах и на больничных койках, заговаривая боль и страх.

«Weʼll Meet Again» слушали на Западном фронте в радиопередачах Веры Линн «Искренне Ваша», точно так же мечтая о скором возвращении домой.

Weʼll Meet Again — Vera Lynn

johnkollor

Marlene Dietrich — Lili Marlene

Изначально немецкая, но быстро ставшая популярной по обе стороны фронта песня. Стихи были написаны еще в Первую мировую; на музыку их положили незадолго до начала Второй мировой.

Первой исполнительницей была Лале Андерсен, но главной, пожалуй, Марлен Дитрих — великая немецкая певица и актриса, вынужденно оставившая родину с приходом к власти нацистов и принявшая американское гражданство.

Свою версию «Лили Марлен» она записала в рамках музыкального пропагандистского проекта американской разведки Musak Project, направленного на деморализацию врага. В России известен перевод «Лили Марлен» авторства Иосифа Бродского. 

Marlene Dietrich sing Lili marleen German with verry nice pictures

diddlsche

The Andrews Sisters — Boogie Woogie Bugle Boy

Классический буги-вуги 1940-х в исполнении трио родных сестер Эндрюс — самой популярной девичьей группы Америки первой половины ХХ века. Песня рассказывает о гениальном музыканте-трубаче, которого призвали в армию, чтобы по утрам будить сослуживцев звуками горна.

Но эта перспектива настолько его расстроила, что командир отрядил в компанию трубачу целую группу, и с тех пор солдаты просыпаются под звуки буги-вуги. Впоследствии несколько ветеранов войны утверждали, что именно они послужили прототипом героя песни.

Композиция включена в список 25 главных песен столетия, отобранных Американской ассоциацией звукозаписывающей индустрии в качестве важнейших примеров культурного наследия страны.

The Andrews Sisters — Boogie Woogie Bugle Boy (1941)

HeartOfTheHomefront

Anna Marly — Le Chant des partisans

Эта песня французских партизан исполнялась взамен запрещенной оккупантами «Марсельезы» и стала столь популярной в рядах Сопротивления, что после войны ее даже хотели сделать официальным гимном Франции. Примечательно, что изначально песня была написана на русском языке.

Ее автором является уроженка Петербурга Анна Смирнова-Марли из аристократического рода Бетулинских, к которому также принадлежали Лермонтов, Бердяев и Столыпин. Анну вывезли из России еще во младенчестве после расстрела отца в 1917 году. В Париже она занялась балетом и музыкой, прославившись под псевдонимом Марли.

На французский «Песню партизан» перевели писатели Жозеф Кессель и Морис Дрюон.

Anna Marly — Le chant des partisans

Edith Piaf

Муслим Магомаев — Bella Ciao

Итальянская народная песня «Прощай, красавица» была широко любима не только апеннинскими партизанами в годы Второй мировой, впоследствии она стала символом многих послевоенных протестных движений. В СССР ее популяризировал Муслим Магомаев. По его собственному признанию, его версию «Белла Чао» особо ценил Леонид Брежнев.

М. Магомаев — Прощай, любимая (Белла Чао). Magomaev — Bella Chao.

БМ чик

Uz Marsala Tita

«С маршалом Тито, сыном-героем нас не одолеет даже ад!» Песня югославского подполья, считавшегося одним из самых успешных в Европе.

Посвящена, как нетрудно догадаться, Иосипу Броз Тито, который в годы войны возглавлял партизанскую Народно-освободительную армию Югославии, а затем в мирное время стал руководителем всей страны.

Говорят, сначала в песне пелось, что ад не страшен с Тито и Сталиным, но вскоре советского диктатора из текста песни исключили.

Uz Marsala Tita

avnoj43

Ансамбль Александрова — Czerwone maki na Monte Cassino

«Красные маки» — главная военная песня Польши, воспевающая подвиг солдат Армии Андерса (военного корпуса, сформированного из польских беженцев на территории СССР) в мае 1944-го при штурме занятого немцами монастыря Монте-Кассино в Италии.

В результате одной лишь той операции корпус понес треть своих потерь за всю войну. Композиция была написана артистами Театра Солдата Польского по горячим следам прямо в ночь штурма, и тут же после победы, на холме у стен монастыря, впервые исполнена.

Часто входит в гастрольную программу Ансамбля Александрова.

Czerwone maki — Chór Aleksandrowa Zielona G. 10.11.13r

yyyyyyyyyyyyyaaa

Paul Robeson — Zog Nit Keyn Mol

«Партизанский гимн», написанный на русскую мелодию еврейским поэтом Гиршем Гликом как ответ на восстание в Варшавском гетто 1943 года, быстро стал опознавательным знаком в среде еврейского сопротивления в оккупированной Европе. Также исполняется на поминальных службах по жертвам Холокоста. В 1949 году, в разгар «борьбы с космополитизмом», американский певец Поль Робсон ухитрился спеть его на концерте в Москве.

Warsaw Ghetto Uprising 1943 sung by Paul Robeson

avi10024

Леонид Утесов — Дорога на Берлин

Победная поступь советских солдат 1945 года. Берлин еще не взят, но исход Великой Отечественной войны ясен. Новые куплеты уже дописывались народной молвой по мере дальнейшего продвижения войск.

(9/11) «Леонид Утёсов-Брянская улица » + Текст песни

Мария Калашникова

Источник: https://meduza.io/feature/2015/05/09/za-svobodu-rodnogo-kraya-my-budem-dratsya-do-kontsa

Ссылка на основную публикацию